硬控弗洛恩三分鐘之後,布萊德利把他丟了出去,然後自顧自地從“鋼琴原型機”旁邊拿起那個小型擊弦樂器,坐在架子鼓的椅子上。
他用木槌在擊弦樂器的琴弦上敲了敲《nub》的前奏,然後抓起鼓槌敲了一下重音鑔,總之第一遍的時候有些磕磕絆絆,敲得也聽不出來是個什麼。
從第二遍開始就好了很多,至少模仿著科澤伊的動作,鼓槌來回之間變得流暢,也能聽出節奏。
“這個鼓很結實嗎?我看科澤伊敲得時候力道好像不算小。”
三王子在練習的過程中抽了個空詢問道。
“您放心好了。”蓋烏斯作為架子鼓的製造者最有發言權“那上麵用的是我能找到的最堅固的獸皮,絕對結實。”
這和之前他對架子鼓的擔心並不衝突,擔心它壞是希望彆人輕拿輕放,拍胸脯保證結實是對自己技術的自信。
“哦~,那就好,我也想試一試。”布萊德利看上去好像打算準備一個大的,再次開始的時候,他就基本已經掌握了其中的技巧,還能舉一反三,甚至還有時間去敲那個用來代替其他樂器打節奏的小破木板。
“i"vebeenubican"tfeelyouthere
beetiredthisallianttodo,
isbeorelikeandbelesslikeyou
我變得麻木,感覺不到你的存在,
變得如此疲憊,如此清醒,
我一心隻想要,
變得更像我,而不是更像你。”
科澤伊就坐在那裡,全程看完了布萊德利在那又敲又唱,要是不強調這裡是異世界的王宮,他甚至都覺得眼前是某個打算穿著複古上台,正在練習的樂隊成員。
【不是,所以這裡的人都是這樣的嗎?人均拷貝忍者?不管是誰,看兩眼就會了?那我算什麼?雖然神識好久沒出場了,但是總覺得你們的外掛更牛逼一點啊。】
他已經不知道說什麼好了,因為布萊德利肉眼可見的進入了狀態,搖頭晃腦大聲唱著那些他自己背下來之後卻不知道如何翻譯的文字
“i"this,allianttodo
isbeorelikeandbelesslikeyou
i"vebeenub
ican"tfeelyouthere
i"hatyouanttobe
我愈發變得麻木,我一心隻想要,
就是做回我自己而不是像你,
我已經變得如此麻木了,
我感受不到你在那,
我已經厭倦成為你想要的樣子。”