攤主一臉褶子的臉上,滿是笑容,讓人分不清是褶子在動還是真的在笑
“老板,這個是扳指,古代達官貴人打獵時候用的。”
翻譯小姐本就是國人,自然懂得什麼是扳指,於是她就跟大鼻子老外解釋。
我感覺老外還挺懂行,他拿起扳指舉了起來,扳指的成色和內部結構馬上清晰的映入眼簾。
扳指這種東西,本質就是玉石,以我現在的水平斷代比較困難,隻能先從材質上分析真假,然後看包漿是否造假,再根據款式,推測年代。
然而,這些基本操作步驟,老外似乎很懂,他看了一會,搖了搖頭,但還是詢問了一下價格“多少錢?”
“這個是乾隆爺戴過的,內務府打造的,裡麵還有字,您若真心想要,八千。”
攤主一本正經,裝作很肉疼的樣子報了個價格。
老外眼中迅速閃過一抹狡黠,搖了搖頭,但是手裡的扳指卻是沒有放下“五百!”
嘿,這老外還真還價了。
我就覺得奇怪,這扳指他好像看不上,為啥還要報價呢?
想到此,我擠過人群,站在了老外身後,然後目光放在了那枚扳指上。
玉石這種物件,在行家眼裡,一眼就能看出真假,這不是吹的,我在墓中多次碰到玉器,眼力自非普通人可比,這碧油油的大扳指,一看就是大開門的東西。
真品。
怪不得這老外隻在這個攤位挑選物件,而不去其他攤位,原來這家夥真是個懂行的。
看來,我的老鄉要吃個悶虧了。
我這位老鄉一看就是沒有下過坑的,渾身上下,包括眼神,都散發著一種二道販子的氣質。
“no,no。”
我這位老鄉攤主,也學起了老外,把腦袋搖得跟個撥浪鼓似的,隻不過,他的外語,實在不敢恭維,no說成了嘔。
你嘔個鳥啊,想吐嗎?
這個時候翻譯上場了,我留意到翻譯手中拿著兩個物件,一個是漆黑如墨的一方硯台,一個是觀音銅造像。
噝。
我沒注意翻譯對攤主說了什麼,因為,翻譯手中的物件,都是真品,縱然那硯台看起來土頭土腦毫不起眼的樣子,但卻是名副其實的澄泥硯。
古代有三大名硯甘肅岷縣的洮硯,廣東端州的端硯,安徽歙州的歙硯,後來到了清末時期,又把河南洛陽的澄泥硯加了進去,並稱中國四大名硯。
隻是因為澄泥硯崛起時間較晚,以至於很多人都知道三大名硯,從而忽略了澄泥硯。
然而現在,這騷裡騷氣的女翻譯手裡,竟然拿著一方澄泥硯。
麻了個筆!
這老外是個行家,不,這絕對是個資深行家。
我不信潘家園裡沒有人看出來,於是我抬頭掃了一圈,發現,周圍的人大都是客戶,攤主很少,隻有那麼一兩個,目光疑惑,估計也是個半吊子的二道販子。
再看女翻譯手中的觀音銅造像,我當即愣住了。
怎麼這麼眼熟呢?
沒錯,這巴掌大小的觀音銅造像,我怎麼看,怎麼感覺在哪裡見過。