迄今為止已經考了五次科一了,卻依舊沒過,明天就要第六次了,也不知道能不能成……
當然運氣好可能下午還要補考,那就是第七次了。
上次朝定夕改,8點多到那兒等了好幾個小時,結果11點多終於要考了,又因為科四人太多讓我們全解散,最後13點多才考的也沒過。
『明天究竟能不能過呢……』
我懷著忐忑的心情寫下了這篇禦主日記。
○
這些年經曆了這麼多,自認為也算是成長了不少。
但這過於デリカシー纖細的缺點還是沒變呢……
今天花了一小時左右將藤丸立香不知道第11集在b站翻譯出來,在這緊要備考的前一天卻浪費了一個小時。
原本這倒沒什麼,畢竟無論再緊密的日程表,未來的不確定性都會將它一定程度的打破。
隻是……在那之後過了五個小時,偶然前打開b站首頁刷到了淩淩柒的視頻。
看著他晚了我五個小時才翻譯完發出來的視頻,隻用了101novel.com分鐘就獲得了1萬起步的播放,不由得心裡稍微有些五味陳雜。
終究還是比不過老牌勢力呀……
無聲的歎了口氣,我在心中想到。
要說不羨慕肯定是假的。
畢竟,除了要到那位f漫畫原作者的授權的係列視頻之外,其他這種翻譯視頻,基本都是隻能投轉載的。
畢竟這種官方的視頻,可沒法找到官方專門去買版權來獲得投自製資格。
不說做不做得到,就算真做到了,天知道要花多少錢買到版權,買到之後的所得都和自製視頻賺的錢遠遠不成正比了。
通常投轉載的視頻也就能得到幾塊錢,有時甚至隻有幾毛,偶爾能得到十塊二十塊。
那麼長的視頻通常要用個一兩個小時慢慢轉軸添加字幕翻譯,這麼一點兒的收入自然不成正比,做出來想得到的就隻是有更多人看到與評論了。
為此為了錯開其他強者動手的時間,抓緊去做,認為隻要他們上了,那麼留給我方的播放就沒多少了。
可惜我忽略了這個問題。
無關時間的早晚,這些駐力於此很早的老牌兒勢力早就獲得了大量關注,所以類似這些資訊發出來,也是以他們的關注者為主先去看到。
在這樣的心情之下卻又看到了一條評論。
明明看上去隻是再正常不過的一句問候,點進去頭像後再看,內心卻不由得感到有些複雜。
『誇誇up,繼續加油哦!』
看到這句話後,就像是連鎖反應一般,一大片記憶被帶起蘇醒。
最近的便是那句『一定要堅持創作哦!』
在漫長的歲月一年中,近些日子似乎看到過很多這樣的話。
總是會看到有人在評論區說加油繼續堅持創作,但並非關注。
倒不是說一定要讓人關注才這麼說……
隻是——不是互關狀態,隻看評論區看到這麼說的評論時,本以為是『因為喜歡我的視頻』,『今後也想繼續看下去』,『期待新的翻譯』這樣想法的人在說。
如果是這樣的人,我確實會受到鼓舞。
哪怕隻是賺個幾塊幾毛——也照樣會花個一個多小時的時間翻下去,想去回應這份期待。