第45章_綁定明星係統,我靠劇本稱霸娛樂圈_思兔 

第45章(1 / 1)

陳風打開了企鵝遊戲的官網,下載了英雄配音的相關文件。

陳風看著資料裡那熟悉的英雄介紹,不由得驚叫起來。

“我去,這不就是擼啊擼嗎。”

陳風發現這份資料裡的相關英雄描述,和前世的自己很喜歡玩的一款遊戲有九成的相似。

無論是英雄故事背景,還是相關的技能描述,都和前世的那款遊戲大差不差。

唯一的差彆就是國語的翻譯和前世不太一樣,藍星版本的翻譯一股子機翻味。

陳風不由感歎,這不是送上門來的生意嗎?

前世的陳風,作為一個重度的擼啊擼遊戲愛好者,對每一個英雄的經典台詞都是耳熟能詳的。

所以雖然企鵝公司隻是要求按照給出的國語台詞配音就行,陳風還是選擇了用前世的經典翻譯配音。

陳風挑選了幾個有代表性的英雄,開始進行配音。

陳風第一個選擇的是德邦總管趙信。

原版的英文台詞是:tothearena。

官方給出的翻譯是:走向競技場。

陳風最後的配音是:陷陣之誌,有死無生。

短短的八個字,就形象的描繪出了一位戰士,麵對戰場視死如歸的精神。

第二句台詞英文原版:here"satip…andaspearbehindit。

官方翻譯版本:看見沒,這是槍尖,後麵是槍尾。

陳風配音版本:一點寒芒先到,隨後槍出如龍。

與官方給出的那毫無氣勢的翻譯相比,陳風的版本可以說是逼格滿滿,高下立判。

陳風隨後又挑了兩個英雄,用不同的聲線配了音,台詞是依然選擇了前世的經典版本。

錄完後,陳風自己聽了一遍,感覺和前世的配音相差無幾,就滿意的給企鵝官方的郵箱發了過去。

……

南山,企鵝遊戲公司。

榮耀聯盟項目部。

榮耀聯盟配音組組長辦公室。

組長董博源正聽著組員們提交過來的配音。

聽完手頭上的這段配音後,董博源摘下耳機,失望的歎了口氣。

這已經是今天聽過的,不知道多少段配音了。

組員們提交上來的配音,都是經過精挑細選的,可以說是達到了國內配音界的頂尖水平。

但不知為什麼,在董博源聽來總是差了那麼點意思。

項目部那邊催的很急,這個遊戲早一天上線,就能早一天獲得收益。

總公司那邊下了死命令,不惜一切代價,必須在半個月之內搞定所有英雄的配音。

董博源這幾天天天在辦公室熬夜加班,頭發都掉了好幾把。

正苦惱間,辦公室的門被人敲響。

“進來。”

組員小趙捧著他的筆記本電腦,神色古怪的走了進來。

董博源看著小趙臉上那像是興奮,又帶著點為難的古怪神情,好奇的問道:“怎麼了?發生什麼事兒了?”

“老大,我收到一份兒很特彆的配音投稿。”小趙開口答道。

“哦,怎麼個特彆法?”董博源好奇問道。

“對方沒有按照我們給出的台詞去配,而是自己重新翻譯了台詞,但我覺得對方的台詞效果更好。”小趙一臉為難的說道。

“拿過來我聽聽。”董博源更好奇了。

小趙把自己的筆記本電腦遞給了董博源,董博源插上自己的耳機後播放了音頻。

然後他就聽到了一段兒聲音渾厚,又極為響亮的聲音。

:.



最新小说: 夢想自由的飛翔 重生了,我成了死亡騎士 一品紅顏 HP黑與白,現實與理想 富婆係統:從女帝的裙下臣開始 逍遙人生 美味的兒媳 開局難產,王爺追妻火葬場 荒土陌星 穿書後,姐妹把我娘親拐跑了