“您彆這樣想”
“換做是任何人都不會比您做的更好了。”
“對帝國而言,您的家族和阿爾弗雷德家族一直兢兢業業的鎮守著邊境,擊退過無數獸人的突襲,不隻是北部,於南部教國的爭鬥也做出了巨大犧牲。”
“對家族而言,您沒有做過任何對不起列祖列宗的事情,一直想要恢複家族曾經的地位。”
“對領民而言,您有著很高的威”
“夠了夠了,真要誇我這個人隨便都能誇一堆。”
我打斷了羅伯遜,我需要聽的是建議,或者是單純的找他訴苦,而不是找個人給我拍馬屁。
“老爺你還是這樣”
“您要是一直這樣下去肯定會有一天和少爺吵起來的。”
“吵起來?為什麼會吵起來?”
“因為您不會把您這樣做的理由跟他說,與少爺的溝通有了隔閡,最終隻會演變成互相挖苦和攻擊。”
“您沒有錯威靈頓少爺更不會有錯這個針對勇者的規則也沒有錯,但正是如此,諸多正確的事情相互碰撞,才導致了錯誤的產生,如果不去互相理解,那麼相互間的埋怨隻會將人與人的距離隔絕開。”
“不理解是導致溝通障礙的吵架原因之一,老爺,這個原因您應該明白”
“在從前愛維納斯先生就是這樣和您鬨翻的。”
羅伯遜說完後低下了頭,這段往事也就是他敢直接提起了,換做是其他任何人都提起愛維納斯,這就是在艾伯特的傷口上撒鹽。
愛維納斯他啊
那個為了妻子什麼都願意做拋棄了家族使命活活把本就病危的父親給氣死的混球
羅伯遜說得並不完全對,我確實是不理解他,但如果真的讓我遇到了他,我會立即把他押到父親的墓碑麵前。
一定會。
我已經不知道對他說些什麼了。
“算了,不應該去談論他的,還是說說威爾吧。”
“你說,他回來之後,會做什麼?”
“大概是先去見見愛洛莎小姐吧?畢竟威靈頓少爺與愛洛莎小姐的感情很好。”
“有這種可能,這些暫時放在一邊,我是說在見到我之後他會怎麼做?”
“這個原諒我老爺,這個我實在是想不出來,不過您可以先把主動權握住。”
“您可以先問問少爺這些日子做了些什麼,嘗試先關心一下他?”
“他真的會理我?而不是對我陰陽怪氣?”
“我覺得應該不會,威靈頓少爺心思縝密,在這件事上也有最終解釋權,應該會等您主動提出,所以在那之前應該會很合適的回答問題,但是絕對不要多,不然他可能會不耐煩。”
“到時候把夏洛特小姐也叫上,威靈頓少爺會有些顧忌,想必不會太過為難應該吧?”
羅伯遜又不太確定起來。
他對威靈頓還不太了解不對,應該說無論是我還是伊麗娜,都對威爾不太了解,或許愛洛莎比我們更加清楚威爾的性格。
難道要直接去找愛洛莎嗎?
還是去找找她吧。
喜歡平凡人士的轉生物語請大家收藏101novel.com平凡人士的轉生物語101novel.com更新速度全網最快。