阿瑩這時無聊在這家賣電腦的門外去就溜達了。
龔先生朋友的電腦正在換中文版本。
我問龔先生“不應該買的時候就是中文版本的嘛?”
他說“在國內的電腦是本來就安裝的中文版本。但是在這裡有越南人,中國人,外國人,所以新電腦都是英文版本,如果需要,可以60萬越盾改成正版的中文版本。”
我心裡想,還得多花60萬,真是的。
不過電腦都買了,也不差這60萬。
龔先生問了我買電腦後平時的用途後,推薦我買惠普的一款。
價格還不算太貴。
不過對於我來說還是貴。
挑來挑去,他幫我選好了一款,看著比較秀氣的筆記本電腦,有的電腦看起來很大,很沉。
他說那些我拿著不方便。
選好後,就去另外一邊改版本。
龔先生的越南文簡直和本地人有的一拚。
在更換版本的空隙我問他“你看著年齡比我沒大太多,怎麼越南文這麼好?”
他笑著說“好嗎?哈哈,謝謝誇讚。其實一般般,剛剛開始來的時候,我找了翻譯,後來過了一年,我覺得自己越南文可以就把他辭退了。後來越南文就越來越好。”
我說“可以了,我從北越過來的,很多都不會講的。”
他認真的說“也是被逼無奈,哈哈。不過我可以我教你一個技巧去學習。你問問你剛剛那個翻譯,北越和南越不同的字或者詞語的讀法,這樣子學沒多久沒多久你就能學會了。”
聽了龔先生的建議,我決定向翻譯請教南北越不同的字詞的讀法。
不久後,電腦安裝好了中文版本,我付了錢,和龔先生道彆了。
1000美金,人民幣8101novel.com0。
還好,在我的預算內。
回去的路上,我一直想著他的話,思考著怎樣能快速更好地學習越南語。
回頭再說吧!
反正有翻譯,不怕。
喜歡那根稻草請大家收藏101novel.com那根稻草101novel.com更新速度全網最快。