“不,隻加冰塊就好了。”周遊坐在客廳的書桌後麵,像個大老板一樣說道:“幫我打電話到前台查一下到馬德裡的機票,問清楚坦帕有沒有直達的航班,最快的一班是什麼時間。”
帕麗斯嫵媚地白了周遊一眼,還沒有來得及說話,妮基已經搶過了電話。“我來查。”
帕麗斯將酒遞給他問道:“西班牙有什麼要緊事嗎?不能在美國多停留幾天?”
周遊喝了一口酒,說道:“你們不是明天也要去德州參加希爾頓紀念日活動嗎?我留在美國也毫無意義。”
“這麼說,是因為我們的離去嗎?”
“不是因為你而來,而是因為你離開。”
她又白了她一眼,說道:“這是一個已婚男人對未婚女孩的勾引嗎?”
“哈……哈……女孩……”周遊打了個哈哈,故意用調笑的語氣說到。
在美國人的口語裡,很少會用girl或者an來形容女人。剛才帕麗斯自稱的時候,用的是springchicken這個詞。而這個詞的原意是童子雞,不超過十個月的筍雞,後來就形容那些單純的女孩。
可是周遊顯然不認同她這個自稱,覺得名不副實。
她果然上當了,放下酒杯,逼近了周遊說道:“那你認為呢?”
周遊還沒有說話,妮基已經接話說道:“她是skirt!”
帕麗斯怒火衝天,飛身向她撲去,嚇的妮基連忙逃竄,兩個人又鬨的雞飛狗跳。
skirt是美國以前對年輕女人的代稱,但是一般是男人對女人的稱呼,並且有點不尊重的意思,所以帕麗斯才會生氣。
兩個人轉了一圈,妮基又躲在了周遊的身後。“埃文,救我。”
周遊當然樂意從命,起身攔住了帕麗斯,說道:“你不是skirt,你應該是jailbait。”
可是這個稱呼帕麗斯仍然有些不滿意,瞪著他說道:“你說我是禍水妞?”
周遊點了點頭,堅持說道:“是的,在我的眼裡,你就是個禍水妞。”
帕麗斯卻又笑了起來,都已經記不清的第幾次給他白眼了,“算你了!”
jailbait這個詞意思非常複雜,jail是監獄,bait是誘餌,押母韻,合起來就是使人進監獄的誘餌。
後來就特指十一歲到十五歲之間的漂亮少女,這裡麵有讚揚對方美貌的意思。
妮基還不記打,說道:“她都快20歲了,都是老姑娘了,還禍水妞!”
不過帕麗斯這會兒被周遊攔在了麵前,也不跟她計較。“埃文,跟我好好講講在西班牙發生的故事好嗎?你是如何打撈起的寶藏?麵對黑幫,你是如何應對的?殺人了之後,你難道不害怕嗎?還有,你的船是什麼樣的?你會邀請我登上你的船環遊世界嗎?”
她真的不愧是胸大無腦的代表,隻會考慮眼前,而不會去想深遠的意義。周遊本來還在考慮如何提起這個話題,她自己就先主動上套了。
這就相當於周遊要殺她,她還主動遞刀,周遊賣了她,她還替周遊數錢啊!
“這是一個精彩而漫長的經曆,請坐下聽我好好跟你們講。”周遊拉著她在辦公桌上坐下,麵對著自己。
她今天穿的是一件及膝短裙,就這樣坐在周遊的麵前,顯得有些害羞,兩腿緊緊並在一起,還用手把裙邊往下扯了一下。
她想聽故事,妮基的好奇心更強,不過這個時候她也不想再刺激自己的姐姐。隻是哼了一聲,趴在周遊坐著的老板椅後麵。“快點跟我們說說,我都要好奇死了。”
“我在前年的時候,看到過一篇介紹伊維薩島的報道,那上麵說,伊維薩島是電音音樂的發源地,在島上,有全世界最好的dj,最大的夜場,所以一直就想到哪裡去玩……”
周遊剛起了個頭,帕麗斯就激動地坐直了身子。問道:“真的是嗎?我都不知道呢!那裡的夜場好玩嗎?”
可是她太激動,身子一下子失去了平衡,兩腿不自覺地張開了,連忙撐住了周遊遞過來的手,穩住了自己的身子。
這個時候,她也不好意思再坐周遊對麵了,說道:“我們到沙發上聊天吧……”
妮基又哼了一聲說道:“不是你自己願意露的嗎?還是黑色的!”
帕麗斯越發羞澀了,氣急敗壞地叫道:“妮基!”
周遊也忍不住笑了起來,這姐妹倆可真是有趣。帕麗斯孩子稚嫩地賣弄風情,而妮基隻會嫉妒姐姐,隻會拆她的台。利用她們之間的矛盾,兩個都收了,似乎也不是一個夢啊!(未完待續。)
手機用戶請瀏覽閱讀,更優質的閱讀體驗,書架與電腦版同步。