玩梗是吧,老師也看過狄仁傑。
“那請李同學來解答一下吧。”
“目的不一樣,過程不一樣,原理不一樣。”李介賓直截了當的說道“西醫的視觸叩聽是為了辨病!而我們的望聞問切是為了辨證!”
這個思路,有點清奇呀。
何老師認真看了一眼李介賓,示意讓他繼續說。
“這位同學,在我回答你的問題之前,你能說說什麼是症?什麼是證?什麼是病?”李介賓問向薛靜,說完突然想起來,症跟證是同音字。
眼看著學生們有點聽糊塗了,李介賓直接不客氣的走上講台,何老師下意識的就退讓了三步,把c位讓給了李介賓。
李介賓拿出粉筆,在黑板上寫下三個大字。
“症”、“證”、“病”。
哦,是這樣呀。
薛靜有些猶豫的說道“病字旁的症是症狀?言字旁的證是我們說的什麼證型?這病嘛”
何老師聽完居然覺得鬆了一口氣,還好,學生畢竟還是學生,有不懂的地方就還需要自己這個老師答疑解惑。
“這位同學說的意思已經領會到了,很好,但是還是不夠精準,我們翻開課本,畫一下。”
何老師說道,而李介賓還站在講台上沒有下去,而是在“症”旁邊又畫了個分叉,寫下了“症狀”與“體征”。
何老師立刻心領神會,開始講起來
“症,也就是病字旁的症,指的症狀跟體征;
症狀是患者的主觀感受到的不適,比如說頭痛、頭暈、心煩這些我們是直接看不出來的;
體征則是我們可以直接觀察到的客觀異常征象,比如說患者麵色蒼白呀,舌苔厚薄呀,咳嗽呀這些即使患者不說,我們也能得知。”
原來如此呀,下麵的同學一下子就聽明白了,原來看病的時候,症狀跟體征是這樣分的呀。
望聞問切中的望、聞、切,都算體征,而問則是症狀。
西醫的視觸叩聽,則全都是體征?
同學們似乎有點理解中西醫之間的差彆了,這可能是底層思維的區彆。
然後呢?沒了?
何老師看了一眼李介賓,繼續說道“這言字旁的證呀,就是證候,我們平時說的什麼肝腎陰虛證呀,腎陽不足證呀,腎j虧耗證呀這些都是證候,或者說證型,也就是我們這門課,學完了望聞問切,四診合參後,你們要做到的辨證論治中的辨證環節。”
講到這裡,何老師有點小幽怨,第一堂課就讓我講大結局,那個劇本會這樣寫?
李介賓則是毫不在乎,作者寫小說的第一天,往往就設計好了大結局,這叫有的放矢。
繼續說呀。
“病呢,就是疾病的病種,也就是我們現在去醫院,醫生下的診斷,說你這是什麼什麼病,冠心病呀,高血壓病呀什麼的在國際上有個疾病目錄,裡麵是老外們一直更新的病名。”
繼續呀,李介賓看著何老師,何老師也看著李介賓,兩人眼神交流
還繼續講什麼?你行你上呀!