為此尼克局長還付出了相當的努力,請來了老美最有名的語言學家,如果這些語言學家能夠搞得定黑暗精靈的語言文字,尼克局長覺得科爾森特工還是有機會繼續留在神盾局工作的。
於是就在這種莫名其妙的操作之下,科爾森特工和萊奧·菲斯兩個人就通過網絡連接當起了翻譯。
結果沒有翻譯的時候,大家想的還是很好的。開始翻譯之後才發現問題越來越多!
專家們發現,不管是萊奧·菲斯還是科爾森特工,麵對許多黑暗精靈的語言文字,都無法準確的翻譯成地球人的語言!
本來這種情況並不稀奇,不同的語言之間進行翻譯,本來就不是一件輕鬆的活兒!
李雲龍篩選後放在學校網絡內部的資料,或多或少都可以和黑暗精靈的太空戰艦扯上關係。
這種航空航天領域的資料,涉及到許多尖端的科研領域,必然存在大量專業詞彙!
許多複雜的專業詞彙,對於翻譯工作來說簡直就是噩夢!
要不然明明都是翻譯,為什麼會有普通翻譯和翻譯家的區彆?就是因為翻譯家水平高,專業性強!
能夠對於許多涉及到文學,哲學,宗教,專業應用一類方麵的複雜外文進行準確翻譯!
當然這對於翻譯家的要求也就比較高,專業素養必須到位!否則的話一問三不知,這些複雜的甚至到了有些抽象的東西,如何準確翻譯?
尼克局長請來的語言學家非常厲害,他很快就從這種看似平常的問題中發現了不平常的地方!直接出麵終止了專家們和科爾森特工以及萊奧·菲斯之間的交流。
然後語言學家有針對性地向著科爾森特工,以及萊奧·菲斯兩個人提了一些問題。
大約半個小時後,語言學家放棄提問,獨自在一旁寫寫畫畫。科爾森特工和萊奧菲斯兩個人再次被其他專家拉去翻譯。
尼克局長則被語言學家找上門來“教授,您說不能翻譯究竟是什麼意思?”
尼克局長用自己的獨眼惡狠狠的盯著麵前的語言學家“您是我所知道的,同時也應該是老美最好的語言學家!”
尼克局長在最好的三個字上加重了語氣“可是您現在卻告訴我黑暗精靈的語言文字無法翻譯!”
語言學家很淡定的扶了扶自己的眼鏡“我說的是無法用人類的語言準確的來翻譯黑暗精靈的語言文字!”
尼克局長“這有什麼區彆嗎?”
語言學家“區彆很大!”
尼克局長耐著性子“那麼請給我解釋一下!”
語言學家“我們使用的主要是英語,準確的來說是美式英語!現代英語是由26個字母組成的,它們通過組合構成了我們現在使用的語言,當然這其中蘊含著許多變化!比方說,‘a’在使用中根據不同就有八種發音!”
尼克局長不耐煩地打斷了語言學家的長篇大論“這些不過是基礎,大家都知道!你就直接說重點吧!”
語言學家略有些不快,但也知道現在不是長篇大論的時候“黑暗精靈的語言文字使用的字符數以千計!它們組合在一起所帶來的變化幾乎是天文數字般的龐大!”
尼克局長頭疼了“你是說黑暗精靈的語言就像是漢語?”漢語可是號稱最難學的語言!同時也是地球上人類使用的語言中,最先進的語言!
語言學家“不!黑暗精靈的語言文字比漢語更加先進,也更加複雜,更加重要的是黑暗精靈的語言文字所使用的內在邏輯,跟人類的語言文字是完全不同的!”
尼克局長“這話是什麼意思?”
語言學家“人類所使用的語言文字就是人類文化最直接的體現!人類的語言不管多麼複雜,組合上有多少種變化,一個詞蘊含有多少種含義!但是其中內部的邏輯都是為了人類的文化而服務的!”
尼克局長頭上的青筋都冒出來了,這種形而上的東西實在是太讓人頭疼了!
語言學家“但是黑暗精靈的語言文字就完全不同了!黑暗精靈的生活環境,文明形態,甚至黑暗精靈的生命本身都跟人類是完全不同的!所以在這個基礎上發展起來的黑暗精靈的語言文字,其內在的邏輯也跟人類的語言文字是完全不同的!”
尼克局長“請—說—重—點!”
尼克局長覺得語言學家說了半天都是在繞圈子!黑暗精靈是外星人,當然跟地球人不一樣!現在問題的重點在於憑什麼黑暗精靈的語言文字不能夠準確的翻譯成地球人使用的語言!