詭秘整個好活之主!
其實克萊恩大概隻學了一刻鐘左右就又開始走神他真的好漂亮啊…我好想去問他……算了,他估計也看不上我……這麼好看的人肯定早就有女朋友了…我還是彆上去自作多情的好。
克萊恩確實很有自知之明,但問題就在於他太有自知之明了!
……
又過了大概十五分鐘
克萊恩沒忍住,抬頭瞄了一眼。
他還在專心致誌地學習,麵前桌子上擺著兩部翻開的大部頭,上麵密密麻麻的小字看得克萊恩眼花繚亂。
骨節分明的手指纖細白淨,握持著一支帶白色斑點的褐色羽毛筆,筆尖在羊皮紙上翻飛,留下一長串賞心悅目的工整字跡。
雖然克萊恩看不太清紙上究竟寫的什麼,但這不妨礙克萊恩覺得賞心悅目。
他好厲害啊……這種學霸大概看不上我這種成績中等的學生吧……畢竟我沒有那麼好的基礎,還一直到上大學才開始接觸古文字…
……
而穿越過來變成了丈育的穆帆舸心也好累……
雖然刹下心來學習之後,專業對口的穆帆舸很快就找到了感覺。
但沒有工具書的從零開始學外語實在太難了!穆帆舸很快就被大串大串的陌生字母構成的單詞給絆倒了。
同樣由字母組成的魯恩語在語係上更類似於英語在拉丁語係的地位,屬於為了方便文法發展和商業活動而在大型人類聚落演變了很久的那種社會語言,句式結構也是稀鬆平常的主謂賓結構。和通過在句子裡的任意位置摻雜詠歎調表達感情釋義的巨人語不同,魯恩語的修飾詞是掛在動詞後的。
問題在於,魯恩語的修飾詞被分成了三類,而在穆帆舸看來,口語應該區彆於書麵語,分成兩類才是正常的。然而巨人語進階的書和巨人語入門的書裡,對於同樣的巨人語單詞卻完全區分開,用了兩套不同的句式和修飾語來解釋,這顯然不符合常理。
但穆帆舸看不懂魯恩語,不能逐字逐句翻譯,隻能靠自己理解的巨人語義硬猜翻譯句的大體含義,然後攢夠了足夠樣本再一個個對比試錯,而那些安放在巨人語譯魯恩語的釋義下方,被穆帆舸判斷為用來講解巨人語語法的魯恩語繁雜句式,穆帆舸更是把眼睛摳出來都看不懂!
這簡直是穆帆舸玩過最難的解密遊戲,穆帆舸覺得現在自己的腦子已經被燒成了一捧灰,再加點水就可以和泥玩了!
難道他接到的是特工劇本?怎麼還乾起破譯密文的工作了?從零開始學外語本身就夠痛苦了,還得在一天內學會,不然都沒辦法和克萊恩說話……太難了!實在太難了!還好克萊恩還沒來搭訕,不然我隻能假裝高冷不說話或者點頭yes搖頭no了!
穆帆舸隻能慶幸苟三家到了半神身體就變成一堆蟲子,支持多線程工作,不然自己一會兒就得活活累死!
……
不知道又過了幾個十五分鐘
學校鐘聲響過,已經到飯點了,俗話說秀色可餐,隔十五分鐘就偷看一次的克萊恩是越看越餓,克萊恩想去吃飯,還想邀請那個銀發美人一起去。
但克萊恩心虛,擔心有那種不食人間煙火的氣質的人會不願意吃飯,萬一他不像自己那麼…饞……豈不是會給他留下不好的印象?
再說今天的午飯和晚飯好像都不怎麼樣……克萊恩回想昨天晚上鹹的要死的胡椒烤餅和那一大桶不知道凍了多久的蛤蜊煮成的奶油湯,立刻就沒了信心。再說哪有邀請彆人吃飯去食堂吃的道理……
克萊恩最後選擇了餓著。
……
穆帆舸頭疼……為什麼克萊恩不去吃飯?他還特意安排了做飯好吃的廚師阿蒙把今天的學校食堂員工給替換掉…還特意先學會了魯恩語入門的社交語言,終於不用點頭yes搖頭no了,還學會了一句要不要一起吃午飯…結果克萊恩既不來邀請我,又不去吃飯……大中午的,難道克萊恩不餓?這根本不科學啊!我看了克萊恩這麼久都把自己看餓了,克萊恩怎麼可能不餓呢?
既然克萊恩不去吃飯,穆帆舸也不可能扔下克萊恩自己去吃飯,也不敢自己主動去請克萊恩吃飯,就怕哪天把愚者大人整出來一個靈感大成功。
更何況半神級的秘法師已經不需要天天吃飯來維持生理需要了。沒有理由“請假”的穆帆舸隻能接著低頭研究該死的魯恩語!
……
克萊恩感覺自己的胃在抽搐,肚子裡空落落的,心裡也空落落的……
根本沒有學進去多少的克萊恩假裝學累了看向窗外,其實是用餘光接著偷看。
雖然穆帆舸是為了和克萊恩呆在一起才沒去吃飯的,但他的行為恰好驗證了克萊恩的猜測——這麼好看的人果然是不吃飯的!
……
穆帆舸當然不知道他心心念念的克萊恩正在“為愛絕食”。
重新找到了研究方向的穆帆舸現在兩耳不聞窗外事,一心隻讀聖賢書他還在專心致誌學習呢!
……
穆帆舸發現了新研究方向如果將那些分彆用了兩套修飾詞來解釋的巨人語單詞都整理到一起,放在一起看就有種熟悉的既視感光…夜…神…空氣…水…海…地…日…月…眾星…野獸…雀鳥…牲畜…昆蟲…人……
這些字單看起來無所謂,但整理到一起就會感覺似曾相識……
穆帆舸蹙眉沉思,然後敲了下桌子——穆帆舸才反應過來,一股聖經味,這根本就是聖經啊!
作為西幻體係文學的忠實讀者,穆帆舸自然專門研究過聖經,而且詭秘之主一開篇就提到的神明創世論也是兩位舊日遺民從聖經裡抄過來的。
這樣一想就合理多了,這些詞語曾經出現在遠古太陽神的聖典中,是祭祀用的語言,在文字考究上的重要性比書麵語言更勝一籌,所以要單獨列出一套修飾詞來增加格調。
雖然在穆帆舸看來,這本工具書封麵上印的出版社標識顯然是官方認證的出版社,詞語“出版社”前麵隻有一個國家名“魯恩”和一個序數詞“第一”,而魯恩在有風暴教會信仰的前提下還如此尊重遠古太陽神的聖典,總讓穆帆舸感覺有些怪怪的。
不過畢竟這兩本都不是非凡領域的書籍,巨人語譯魯恩語的工具書也隻是作為曆史研究需要才存在的,所以肯定不會涉及第二紀和第三紀那種神明級彆的隱秘知識,所以把遠古太陽神創世論當成聖典來大肆吹捧誇讚也沒有什麼“政治不正確”或者“屁股不端正”的問題。
神明層次的恩怨情仇也不會波及到這樣一本簡單的教育類工具書。
……
穆帆舸越學越上頭,最後已經完全忘了找克萊恩搭訕這一茬了。
其實,有時候,寡,不是沒有原因的。