回到1973做暖男!
方明和大舅哥沒有再撒誘餌,一人背著半簍蘑菇出了樹林下了山。
一路上,羅曉光的好奇心就沒斷過。
“妹夫,你說那兩個人真的是腳盆國的人嗎?”
“妹夫,你說咱這山上真的有寶藏嗎?”
“妹夫,你說特務是不是都身懷絕技?”
“……”
“好我的大舅哥,我也不是《十萬個為什麼?》,不可能什麼都懂!隻可惜我學的是英語,要是腳盆語該多好,他們說的啥就全明白了。”
羅曉光也不無遺憾地歎息“這兩個小腳盆,裝的什麼臭水!”
突然間羅曉光大叫上一聲“有了!”
猶如當年張飛喝斷當陽橋,嚇得方明渾身一抖。
“你這一路上一驚一乍的,心臟都讓你嚇得快跳出來了。”
羅曉光興奮道“你剛才不是說可惜不會腳盆語嗎,有人會呀!”
“就你呀!”
“我不會腳盆語,但我敢踢臭腳盆。”羅曉光告訴方明“梁教授懂腳盆語。”
“你怎麼知道?”
“有一次聊著聊著不知怎麼就聊到腳盆國了。梁教授還說他有一年去腳盆國參加什麼交流會,還用腳盆語和他們辯論呢,辯得腳盆人屁滾尿流,可解恨呐!”
對呀,梁教授!怎麼把這茬兒給忘了。
“花兒為什麼這樣紅……”方明又歡快地唱了起來。
羅曉光心想,說我一驚一乍的,你可倒好,一哭一笑的。
回到家,方明讓大舅哥幫忙,趕快把采摘的蘑菇洗一洗,他要做一個臘肉燉鮮蘑。然後又燜了一鍋米飯。
飯菜做好後,他盛了一些出來,告訴許秀英“娘,我去一下牛棚,就不在家吃了。”
方明提著飯菜來到牛棚“梁教授好!”
“是方明啊,快來!”
看到方明提著飯菜“怎麼又送飯了?我這都做好了。”
“做好了待會讓吳叔回來吃,你嘗嘗我做的臘肉燉鮮蘑。蘑菇是我和大哥剛從後山森林裡采的,大米是特供的,絕對好吃。”
“你小子有什麼事吧,怎麼不打招呼就突然襲擊,還給我送來這些好吃的。”
方明笑了笑“什麼也瞞不住你。聽大哥說,梁教授懂腳盆國語言?有些事想請教一下。”
“就知道你有事,說吧,一般的腳盆國語還難不住我老夫。”
“我也不知道是不是腳盆國語,隻聽他們說‘八嘎’!‘嗨!’我猜測是腳盆國語。”
“應該是腳盆國語。你說的就是我們電影中常看到的情節,一些腳盆軍官高喊八嘎呀路。大家以為與八路軍有關,其實半毛錢關係都沒有。”
頓了頓,梁教授又道,“其實,在腳盆語中,八嘎是混蛋的意思,取自於我國指鹿為馬的典故,用來罵人的,說你是牲口的意思。
呀路指的是野種的意思,一般指沒有教養的山野村夫,與我們說的小混混,流氓之類的相似。這兩個詞都是罵人貶人的,兩個詞組在一起那就是罵人是雜種了。”
方明點點頭,看來教授就是教授,知識還是挺淵博的。
“那梁教授,在腳盆語中,‘爐鉤子’是什麼意思?”
其實,這才是今天方明來找梁教授的真實意圖。
在聽兩個腳盆人的談話中,方明多次聽到這個詞。既然出現頻率這麼高,應該與他們的目的有直接關係,所以,他想在梁教授這兒得到答案。
“爐鉤子翻譯成腳盆語……”
“梁教授,我不是要‘爐鉤子’的翻譯,我是說這個發音翻譯成中文是什麼意思?”
“噢,弄兩岔了。‘爐鉤子’,爐鉤子’……”