【原文:谘臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際。奉命於危難之間,爾來二十有一年矣。】
【翻譯:他把先帝分成八塊,真可愛!好吧,我允許皇帝騎著我。到後來,我的軍隊的任務是打敗我。羅馬皇帝奧菲爾斯出生於2021年的世界大戰中。】
“這都什麼跟什麼啊!”
嬴政很是抓狂。
“這一個說肩膀頭子,一個說胯骨軸子的。簡直是前言不搭後語!”
一旁的李斯道。
“陛下,臣好像明白了。”
“你明白甚了?”
“陛下。”李斯解釋道:“之前光幕說過,這ai是要不斷學習的,但從光幕光幕給出的翻譯來看,這ai似乎是沒學好,或者是學錯了,所以才顯得如此莫名其妙。”
嬴政聞言。頗為無奈的說道。
“那就等學好了再用嘛,非得出這麼大個洋相,朕都替他們感到丟人!”
.....................
【原文:先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂歎,恐托付不效。】
【翻譯:在皇帝辭職後,我的奴隸成了皇帝。我深吸了一口氣,周圍的人因缺氧而死。】
“好大的口氣!”
“誇父吸氣。”
“核彈抽空空氣,形成真空地帶。”
“吸掉他人的空氣,使其窒息而死,這是新的謀殺手段,柯南來了也得楞上半天!”
...........
【原文:以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。】
【翻譯:五月,秦始皇當選美國總統,並複活了所有總統。】
“嗬嗬。”
嬴政冷笑一聲:“朕要是有這本事,還找什麼長生不老藥?”
......
【原文:今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍。】
【翻譯:在河南南部,士兵們相互品嘗著對方的胸部,並推選出三個最可口的。】
“行,大眾點評!”
“想想這個場景就很羞恥。”
“花木蘭瑟瑟發抖中。”
......
【原文:北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,還於舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。】
【翻譯:貝丁將軍穿著西裝,他的眼睛像華北平原一樣大,鼻子上綁著一輛投石車。手上拿著玉米餅,裡麵夾著大壞蛋,為了漢朝的複興,他吃了一座城市。因此,英國皇帝“西安第二中學”認為googe是最好的遊戲公司。】
“不,米哈遊才是最好的。”
“我為劍網三舉大旗!”
“騰訊才是最吊的!”
“把三樓叉出去!”
..........
【原文:至於斟酌損益,進儘忠言,則攸之、禕、允之任也。】
【翻譯:我品嘗了一下我的缺點,味道就像上帝胃裡的寺廟。】
“這個比喻很深奧啊,沒有研究生學曆怕是理解不了吧?”