這對於方明華已經是輕車熟路,雖然這次用的是英語。
“在這裡我首要感謝美國國家書評人協會獎組委會成員,感謝他們辛勤勞動。同時感謝我遠在中國的家人,感謝他們對我的幫助,特彆要感謝美麗的李麗小姐——牛津大學文學博士,沒有她美妙的翻譯,這本書就不可能和廣大的美國讀者見麵。”
“最後,我要感謝我偉大的祖國,曆經滄桑磨難卻又朝氣蓬勃.”
“麗麗,麗麗,明華獲得大獎了,你快過來!”在舊金山的這處彆墅裡,黛米激動的跑到隔壁房間,向李麗喊道。
李麗聞言,放下手中的筆跟著他進了房間,剛好聽到那句:“特彆要感謝美麗的李麗小姐.”臉上也露出笑容。
有了這句話,幾個月的辛苦也值啊。
“喂,麗麗,你想不想見你姐夫?”黛米突然問道。
“有啥好見的?在國內我們經常見。”李麗嘟囔了句。
“可是,以後不能經常見嘍。”黛米笑著說。
“見了又怎麼樣?”李麗微微歎口氣,突然又灑脫一笑,飆出一句中文“相濡以沫,不如相忘於江湖。”
“什麼意思?”
“沒啥意思,我看書去啦。”說完李麗轉身出了房間。
本年度的國家書評人協會獎小說類大獎被一個非英語國家人奪走,成為今年書評人獎最大黑馬。
方明華也是獲得這個獎項的第一個中國人。
第二天中午,方明華應邀參加了紐約著名節目主持人麥克唐納的一則文化訪談節目:《圓桌派》,在節目裡,方明華侃侃而談,聊了自己的創作感受。
晚上,西蒙圖書出版公司總裁約翰在酒店設宴,招待方明華,艾米麗作陪。
吃的是法國菜,柳橙法國鵝肝醬、法式燴土豆、法國海鮮酥皮忌廉汁
喝的是波爾多產的紅酒。
約翰遜是一個五十出頭的中年男人,很健談和方明華天南地北聊起來。
“明華先生,你下一本小說準備寫什麼?”約翰舉起高腳杯,問道。
方明華也舉起杯子,兩人輕輕一碰,抿了口,擦擦嘴才說道:“暫時還沒想好。”
“明華先生,我希望你能再寫一本像《廊橋遺夢》這樣的暢銷書。”
約翰沒有提獲獎的《闖關東》。
其實大家都明白,不談文學性,單從市場經濟效益而言,這本《闖關東》是無法和前者相比。
很顯然,作為一家圖書出版公司的領導者更看重的經濟效益。
這一點,方明華也很理解。
每年都有諾貝爾文學獎獲得者,可他們的書真正暢銷的卻屈指可數。
方明華當然要謙虛兩句,說儘量能寫出大家喜歡看而且有一定深度的小說。
飯局結束後,各自散開。
當然,方明華還有活動:艾米麗一塊去百老彙看音樂劇《歌劇魅影》。
(本章完)
.