美國國家書評人協會獎是美國三大文學獎項之一,是美國最權威的文學獎,由美國書評人協會於1975年創辦,包括小說獎、非小說獎、詩歌獎、回憶錄自傳獎、傳記獎、評論獎等。
和另外兩個獎項——美國國家圖書獎和普利策獎不同的是,後者隻獎勵美籍作家的文學作品,但是美國國家書評人協會獎評選範圍包括翻譯成英語在美國出版的書籍。
宋棠棠在電話裡還說了一個消息。
“明華,同時還接到到西蒙與舒斯特出版公司副總裁約翰的一封親筆信,歡迎你來美國,他們為這本書做了一係列宣傳促銷活動,想請你本人參加,還說在美國的一切費用由他們公司支付。”
哎呦
這生意做的活啊。
這本《闖關東》英譯本是方明華委托李麗和西蒙與舒斯特出版公司聯係,於今年的三月份正式出版,很明顯,西蒙公司準備借這次頒獎做一次宣傳和促銷。
獲獎當然是大好,即便是最後沒有獲獎隻是候選提名,那也是小好啊。
要知道美國國家書評人協會獎每年小說類隻獎勵一本書!
人家管吃管喝,為啥不去?
何況到美國還可以辦彆的事。
方明華就答應了。
“那好吧,你把邀請函給我寄來,我去找作協,看能不能幫上忙辦簽證。”方明華說出自己的想法。
現在出國比八十年代初後續簡化了許多,但依舊是一件讓人頭疼的事,彆的不說,每天秀水北街美國大使館門口排著長長的隊伍,就讓人感到多麼不容易。
掛掉電話,方明華趕緊回到桌子邊吃飯,給兩位老人說道:“姥爺,姥姥我今天走不了,還要辦點事。”
“那你就住這吧,想住就住幾天。”姥姥一臉慈愛,又關心問道:“什麼事?”
“剛才棠棠打電話過來,說我寫的那本《闖關東》英譯本入圍本年度美國國家書評人協會獎。”
方明華把事情經過簡單說了一遍。
姥姥聽了很高興。“好事啊能獲得美國的文學獎了不起。”
正在埋頭吃飯的姥爺聽了插話進來:“這個什麼國家書評人協會獎很厲害嗎?有咱們的茅盾獎厲害嗎?”
“那不一樣.咱們國家的茅盾獎是獎勵咱們國家作家寫的文學作品,但這個美國書評人協會獎可是麵對全世界,隻要是在美國出版的英語書籍都可以參選!”姥姥耐心解釋。
“對,美國還有國家圖書獎和普利策獎,這兩個獎隻獎勵美國籍作家,和咱們的茅盾文學獎相似。”方明華補充了句。
“既然如此,咱們國家為啥也不成立個類似美國書評人協會獎這樣的文學獎項?不管你是哪個國家的書,隻要翻譯成漢語,在咱們國家出版都可以參評!”老爺子說道。
聽了老爺子這話,姥姥用揶揄的語氣回了句:“那乾脆,不如成立個中國諾貝爾文學獎得了。”
“為什麼不行?!”隻看到老爺子大手一揮:“咱們現在搞改革開放,既能走出去也能請進來!經濟上如此,文化也要如此!外國人評我們,我們也可以評外國人!作協那幫人年齡大了太保守!小華,將來就靠你們這一輩。”
“好像你年齡不大似的,八十歲的人了。”姥姥嘟囔了句。
“但我思想可不老!”姥爺眼睛一瞪說道。
“行,行,你年輕,像小華一樣年輕.”
兩位老人又開始拌嘴,方明華這個時候都是悶頭吃飯。
三天之後,宋棠棠以特快專遞的形式將兩份邀請函都寄了過來。
就在85年,國家成立了中國速遞服務公司成立,信箋文件之類的郵件接收時間明顯縮短。
拿到這兩份邀請函,方明華立刻趕到中國作協,向常務副主席馮木彙報此事。