非主流柯南觀影體!
阿蘭繼續線索“然後我還能夠看到建築頂層有遊泳池,裡麵有許多小孩子在遊泳。”
柯南聽完後,迅速分析道“原來如此。能看到早上和傍晚的太陽,說明房間在建築的轉角。而小孩子遊的是小學的屋頂遊泳池,能看到他們在遊泳,也就是說監禁地點大概是在4樓。因為一般樓高3層,所以能看到屋頂遊泳池的隻能是四層以上。也就是說,佑二被監禁在建立在有屋頂遊泳池小學之旁的5層公寓或住宅區4樓的轉角間。”
佐藤警官有些為難地說“可是在屋頂有遊泳池的小學在東京到處都是。”
安室先生也皺起眉頭“確實,沒有什麼更能鎖定地點的情報嗎?”
高木警官提出“比如奇怪的景物或者建築物,或者什麼隻能從哪裡看到的東西。”
柯南繼續追問阿蘭,希望能找到更多線索“從房間的窗戶沒有看到過什麼奇怪的建築物之類嗎?”
阿蘭搖搖頭,有些失望地說“沒有。”
柯南不甘心地又問“那坐進車裡的時候呢?有沒有什麼特彆的景象或者建築物?”
阿蘭想了想,回答“arkg,地下。”
柯南立刻明白了“地下停車場嗎?”
光彥也加入了討論“那你從地下停車場出來到地麵上,沒有看到什麼嗎?”
阿蘭有些遺憾地說“沒有,犯人讓我一到車上就躺下,我什麼也沒看到。”
柯南沉思片刻,然後說“那這樣的話,能從車窗看到的就隻有天空了。”
阿蘭突然想起了什麼,他激動地說“出門的時候,我能從車窗看到天空和arron的silo!”
吉美好奇地問“arron的silo?arron是指栗子嗎?”
元太則發揮了他的想象力“用栗子做的城堡嗎?”
光彥也加入了討論“好童話啊……”
灰原哀微笑著糾正了他們“不,不是的。在法語中,arron是指茶色,而silo是指放牧草的筒倉。”說著,她在手機上找到了筒倉的照片,並出示給阿蘭看。
阿蘭欣喜地回答“是的,就是這個!”
吉美對灰原哀的法語能力表示讚賞“小哀好厲害哦!”
元太看著筒倉的照片,依然覺得它像城堡“但這個真的很像城堡啊!”
光彥則開起了玩笑“對啊,如果我們在上麵立個旗子的話,那就真的是城堡了!”
阿蘭聽到“旗子”這個詞,突然想起了什麼,他說“旗…旗子。rou的旗。”
柯南立刻追問“rou旗?你是說立著紅旗嗎?”
阿蘭點頭確認“對,上麵還畫著croissant。”
柯南有些困惑“在紅旗上有羊角麵包?這是怎麼回事?”
這時,步美提出了一個可能的解釋“要說有羊角麵包的旗子,那不就是麵包店的標誌嗎?”
元太好奇地問“croissant是麵包的名字嗎?”
光彥解釋道“對,就是那種用了好多黃油的新月型的麵包。”
柯南恍然大悟“對啊,croissant在法語中是指新月。阿蘭,難道你看到的旗子是這樣的……”
他迅速在手機上搜索相關的圖片,然後向阿蘭出示“你是指土耳其的國旗嗎?”
阿蘭看到圖片後,眼睛一亮“對,就是這個!”