82第 81 章_(Pamp;P)瑪麗蘇的共犯—傲慢與偏見同人_思兔 

82第 81 章(1 / 1)

(a)瑪麗蘇的共犯—傲慢與偏見同人!

在浪博恩住了將近二十年的貝內特一家絕對無法否認這樣一個事實他們擁有全英國最難能可貴的鄰居——生麵為人熱心好客又好心眼的盧卡斯一家。

一般人簡直難以想象他們有多好,就拿最近發生的事情來說,盧卡斯爵士考慮到伊麗莎白和瑪麗剛剛旅行回來不久,不得不錯過了之前任何一次為新鋼琴舉辦的小型音樂會。盧卡斯爵士無不體貼的想到了那兩位貝內特小姐心裡的遺憾之情,於是毅然決定挑一個人人都方便的好日子,把音樂聚會再辦上一次。規模不用很大,就在盧卡斯小屋的夏季客廳裡舉行,隻請最要好的親戚朋友,隻消準備一點水果冷肉和冷啤酒花不了多少錢。不,興許是要花上一些的,但是一想到自己可以慷慨大方的讓幾位小姐試試敲擊嶄新的琴鍵發出的聲音,這點付出也就物超所值算不得什麼了。

給貝內特家下的帖子由盧卡斯小姐親自捎進了浪博恩的餐廳,恰好那時候一家人剛吃過早飯,正在懶懶散散的聊天說話。

莉迪亞一聽說過幾天居然又要去參加無聊的音樂會,而不能像她自己心底盤算的那樣去看望菲利普斯姨媽,不禁當場垮下臉色來。貝內特夫人自以為很小聲的對貝內特先生說道“音樂會!親愛的,又一次音樂會!”所幸她除了這份感歎再也來不及說出什麼彆的話來。簡站起來替母親接過了邀請帖。

盧卡斯小姐的神色很鎮定,至少看起來不若瑪麗想象的那樣舉止失措麵帶羞愧,仿佛這翻來覆去看似毫無止儘的音樂會隻是她父親安排的千百次宴請中最普通最合情合理的一次。夏洛特語氣宜人舉止合度,除了表達父親的好客之心,還尤其著重的表達了自己的期盼。

“說起對鋼琴還有彈琴之事有些了解的人,就我認識的人裡麵並不太多,而這個房間裡就有兩個。少了伊麗莎白和瑪麗不管哪一次音樂會都不能說是取得了應有的成功。我的指頭實在敲不出恰到好處的音色,所以十分希望這兩人中的哪一位替我彈彈那架琴,好讓人們認識到它真正的出色之處。”

貝內特夫人認為夏洛特的話說的入情入理十分動聽。她是個好母親,一向就能聽得下任何恭維她女兒的話,因此懷著眼下變得十分愉悅的心情對送信人說,到時候一定闔家到訪。

不過等盧卡斯小姐離開之後,貝內特夫人又忍不住嚷起來了。

“我的好老爺,這都是第幾次音樂會啦!又得為此花錢買上不知道多少油桃和杏仁,還有黃油和雞蛋,此外還得一次一次不厭其煩的排布家具——使喚仆人的部分也就算啦,盧卡斯爵士老是這樣折騰自己的房子,盧卡斯夫人居然還能保持沉默對這種事情一言不發,我真的難以想象!”

“親愛的貝內特夫人,你的想象力實在不能禁錮於此。”貝內特先生掩卷一本正經的說道,“你若設身處地的想象一番,就很能明白這其中的緣故——按理說,每家每戶都該是這個樣子——作為一家之主的兩個人——是的,這就是指某某先生和某某夫人——必定有一個人生來就應該為所有事情操心做決定,一旦這種情況確定下來,那麼另外一個人就可以可喜可賀的大享清閒了——為此那個人還得發自內心的感謝伴侶的日夜操勞。”

“你說得對!我想你說的肯定是對的。”貝內特夫人依照往常的習慣說道,“不過我還是要說,雖然我也像大部分主婦那樣對你的一切想法都無條件支持,但要是真輪上盧卡斯夫人的事情,我可就坐不安生了。那時候我非得打破沉默規勸你,讓你重新考慮這件事——我覺得一切無關緊要的花費(尤其是花在辦音樂會上的錢)——儘管我們這樣的人家並不真正的缺什麼東西——還是應該能免則免。用得著錢的時候還多著呢,我隻要一想到五個女兒都毫無著落,就絕不會同意這麼大手大腳的花錢。”

貝內特夫人說的義正言辭,可在場的每一個人都知道她說的話隻有一半是對的。那就是她對於自己不感興趣的音樂是不願意多花一個子兒的,但凡換成彆的對女兒們和自己的外貌性情有幫助的東西,她就會不適時宜的忘掉自己儉省的信條。

當然貝內特夫人對盧卡斯爵士的此番處事看不慣,也情有可原。

要認真的論起村子裡的體麵人家,盧卡斯一家人絕不會有什麼地方比彆人遜色。他們的房子雖然不是現代建築,卻勝在客廳比一般建築的布局來得更顯寬敞。他們的家具和餐具都不輸給任何人家,招待起客人絕不會有什麼遜色的地方。

要說起那家人的收入,現在看起來進項要比浪博恩一家少一些,而人口又比浪博恩多一些,不過盧卡斯爵士在擔任市長職務的時候攢下了不少財產,因此那位先生也很難真正的為一大家子的生計犯愁。隻是他的財產裡沒有本郡的田產,隻是一些常見的收益,而這些收益大部分都得由長子繼承。剩下的那些和盧卡斯夫人帶來的嫁妝則基本上叫幾個小兒子撈光了。等到女孩兒們長大的時候,什麼都不會留下來。貝內特夫人沒有兒子卻有五個女兒,因為惺惺相惜這也就難怪她一直替盧卡斯家女孩兒的未來發愁了。

盧卡斯爵士千挑萬選的日子果然沒有出任何差錯。原本趕到城裡去的朋友都及時回來了,村子裡對音樂有造詣或是企圖有造詣的姑娘們都有充足時間搞到比彆人強的新曲譜。在一個天氣晴朗的初秋下午,音樂會如期舉行了。

瑪麗和蘇一進盧卡斯小屋的門廳,就從敞開的房間門之間看到了那架傳說中的鋼琴(房間之間阻礙人視線的家具已經提早挪到了彆的地方)。有人正在彈奏一首蘇格蘭小調,周圍圍了不少聽眾享受音樂,等走進了一瞧發現郎夫人的一個侄女。

夏洛特身為主人,一見到貝內特夫婦和小姐們便輕快的走過來,輕聲向他們問好。

“歡迎你們。”她說,“音樂會還沒有正式開始,不過客人們都耐不住性子非要請斯旺小姐先給大家賜點音樂聽聽。”

剛到訪的客人們聲稱斯旺小姐的演奏美妙非常,於是他們馬上被好客的主人引導到最舒適的聆聽位置坐下。伊麗莎白和瑪麗因為預定要演奏而坐在遠一點靠近走道的位置。夏洛特堅持陪她們坐了一會兒,也不得不繼續去等候彆的客人。

過了差不多半小時之後,客人們都到齊了。音樂會似乎也就在這個時候正式開始。按照邀請帖上說的,希望每個身懷才藝的人都不吝惠賜,於是準備好演奏曲目的人還真是不少。因為事先不知道有哪些人準備演奏,所以也沒有十分講究的排列曲目順序。眾位年輕的演奏家們在盧卡斯小姐巧妙的協調之下輪流上前彈奏。說來也巧,十來位心靈手巧的小姐,那麼多好聽的曲子,竟然沒有一首是重複了的!聽眾們即便不是很懂音樂,也因此有了現成的恭維之詞——不過你想要對哪一位小姐讚賞她獨特的品味格調,都不會有什麼不妥當的地方。

伊麗莎白受朋友邀請上去彈琴的時候。她的座位空了下來,於是布雷恩先生便走到了瑪麗身旁,他有話要對她說。

“瑪麗小姐。”布雷恩先生低聲問道,“聽貝內特先生說你最近想要到戶外鍛煉身體?”

“是的。”

“我還聽說你挑定的鍛煉方式不是騎馬而是駕車?”

“是的。”

“我不認為駕車比騎馬更適合年輕的姑娘。”

“……很抱歉。因為斯派洛小姐的關係,讓爸爸誤以為我比較願意聽你的意見。”瑪麗沉默了片刻,委婉的說道

“我的確是受貝內特先生的囑托,來勸你改變主意。不過我也十分想知道,為什麼你覺得自己更應該手握車韁。”

“因為我覺得騎馬比駕車還要難一些。而且馬長的太大了,靠的太近會讓我感到害怕。”

“這個問題隻要好好地挑選溫馴的馬匹就能解決問題。找一匹溫馴的小馬請仆人牽著,隻是慢慢的跑的話,絕不會有什麼危險。比起這個,駕車可就危險和困難的多了。”

“老實的告訴你吧。”瑪麗心平氣和的說道,“我覺得駕車比騎馬更適合我。因為僅憑我一個人是很難坐到馬背上去的,淑女鞍的不適和使用上的困難是紳士們不能想象的吧。相較之下,一個人爬到駕車人的座位上舒舒服服的握住韁繩,對我來說要輕鬆自在的多。”

布雷恩先生覺得自己實在說不出淑女鞍在簡便易行上的好處,它除了讓女士們在馬上保持風姿綽約,其他也沒有什麼優點了。布雷恩小姐就不止一次對他抱怨說馬鞍硌腳,讓她十分難受。

“我隻是想要輕鬆一點的鍛煉方式。”瑪麗添了這麼一句。接著夏洛特就已經走到她身邊,讓她在伊麗莎白之後演奏自己的曲目。



最新小说: 挖我神脈,我重生回來報仇你哭啥 我在末世獨自升級 覺醒萬道之心,看我憑假修真 退婚當天,我讓渣男叫舅媽 廢星:我在太空當俠客 重生後,遇見你影響了生命的軌跡 開局與聖女雙修,終無敵於天下 凡人修仙:我被神奇葫蘆帶飛 吞天混沌經:開局先吞聖女修為 侯門主母休夫高嫁:渣夫一家悔斷腸!