第263章這是另一碼事
“雖然我本人是第一次參加這種類型的聚會,但我已經能想象到各處明裡暗裡的目光即將投向北艾德林。
我建議你們多加注意隱蔽與自身安全,在我閱讀過的書籍中,北艾德林曾經開展過大規模的獵巫運動,他們把女巫們綁在漏水的船上,然後點燃木船將船推向哥蒂海。
說真的這個地點很難不讓人多想什麼。”
梅爾法斯也覺得這些事沒有那樣簡單,他知道自己不該胡思亂想,但還是覺得這些事就像被什麼推動一般,現在,他的心中甚至已經做好了最壞的打算。
“如果受邀人不去會怎麼樣?”裡亞突然發問。
“不可能的,女巫們都很團結,平時的文獻素材以及魔藥原材料都會共享,雖然有些需要用她們需要的東西來交換,但本質上還是一個互幫互助的群體。
沒有任何人能以任何理由推辭茶會,除非她已經死了或者今後不想得到任何我前麵提到的事物,而斷了那些東西的女巫是副模因還好,一旦是主模因,就會很快因為演繹不當而出事。”
梅爾法斯盯著視野內的一些裝滿骨製品的瓶子,努力擠出一個微笑:“不說這些了,也許是我們想多了呢,反正生活就是要像故事一樣跌宕起伏才有意思不是嗎?
這些東西我還沒研究出個所以然,但克爾查你是不是需要再給茶會準備一些東西?”
“是。”
裡亞點了點頭,他的商品賣完了,確實需要進行補充:“根據你們之前聊到的海洋超凡生物的製品可以讓人在水中呼吸,這類藥劑目前有類似的嗎?”
“據我所知,目前還沒有能讓人在水中呼吸的,不過我們曾經研究過一個喝下後能讓人短時間變成水滴魚的魔藥,甚至那個藥劑還能讓人像真的水滴魚一樣自由遊泳。
但不知出於什麼原因,沒有人買這東西,難道是因為它的副作用是會讓人每到午夜十二點就變成水滴魚持續三年?”
裡亞:“可能沒人會喜歡水滴魚。”
“怎麼會,水滴魚多可愛,而且那個藥劑配料表的原作者可是我。”
說著,梅爾法斯驕傲地抬起了頭,列車內的氣氛也緩和了一些。
莎菲爾指著自己:“我製作過喝了後讓人渾身長滿蛆的魔藥,不知道為什麼賣得很好。”
聞言,梅爾法斯剛抬起來的頭又瞬間低了下去,他覺得自己受到了打擊。
“連蛆都可以……為什麼水滴魚不行。”
裡亞聽著他們的話,給出自己的建議:“為什麼我們不把這兩種藥劑的效果融合在一起,比如喝完藥劑後,那個人會在每天的午夜變成渾身爬滿蛆的水滴魚。
我覺得從某種意義上來講,這種東西適合賣給詛咒師。”
“你其實是惡魔吧……”饒是心理承受能力很強的梅爾法斯,此時也有些瞠目結舌,他不知道裡亞是怎麼麵無表情喝著紅茶說出那些話的。
倒是莎菲爾不停鼓掌:“這個好!這個好!等我做出來我就送給你們幾瓶。”
“莎菲爾,不要亂說話。”莎菲爾的爸爸覺得她學壞了,但莎菲爾卻覺得自己父親管得有點多。
“我也送給爸爸。”
“……我不是這個意思。”
男人連忙否認,這幾年為了莎菲爾,他好多次都自願成為了她試藥的素材,雖然他喝下的那些魔藥都不致命,最起碼不致他的命,但由於魔藥的副作用,男人的頭現在都已經快禿成一顆剝殼熟雞蛋了。