“那是為了製造轟動新聞故意炒作的噱頭,其實我並沒有完全拿到最終剪輯權,我隻拿到一半。
華娜覺得那樣宣傳比較吸引人,能讓這件事快速出圈,所以就那麼乾了,我再配合他們一下,就這麼簡單。”
李俞笑了笑說。
國師還是一張困惑臉,什麼叫一半?
李俞花了點時間跟他講了一遍,他總算明白了。
原來一半指的是前麵兩次剪輯都跟李俞沒關係。
李俞可以提出反對意見。
兩次都談不攏,到了第三次李俞才會參與剪輯工作。
而且第三次李俞提出的要求對方也不會全部滿足。
簡單點說,李俞有權限改變最終上映的版本,但他不能完全改變,隻能改變一部分。
“我算聽懂了,你這個最終剪輯權和彆人的不太一樣。”國師嘀咕說。
如果第一版剪輯雙方都滿意,等於李俞完全沒參與剪輯。
國師已經挺羨慕了,雖然隻有一半,但總比人家連劇本都不讓他碰強吧?
對方剪的不滿意,李俞好歹可以反對,還真的可以改變一部分。
他的反對隻是抗議,聽不聽得看人家的心情。
“剪輯權這東西導演絕對不能沒有,同為導演,張導你應該能懂我的意思吧?”李俞問。
國師肯定是懂的,最終剪輯權歸導演所有是較為理想的狀態。
製片人和監製眼裡隻會考慮利益。
導演在拍攝過程中對各個拍攝或製作環節進行把控。
包括指導演員表演、監控畫麵構圖、光影效果等等。
電影是導演的孩子,導演傾注的心血是最多的。
製片人和監製會比導演更懂導演的孩子嗎?
好萊塢那邊,在製片人和監製的指揮下把片子剪成爛片的例子一大堆。
有些導演放出了導演剪輯版,觀眾們都認可導演剪輯版比上映那一版好很多。
可惜,那時為時已晚。
一部電影上映兩次那是極少數情況。
絕大部分時候都是上映一次定輸贏。
上映的版本隻有4分,虧到姥姥家了。
後麵導演出的導演剪輯版把分數拉到9分,是神作的水平一樣改變不了虧本的事實,頂多挽回一下口碑。
“那你是怎麼拿到一半剪輯權的?”國師可沒有忘記他來的目標,他是為了向李俞討要一些經驗。
“因為我能給他們帶來巨大的利益,他們又很需要我給他們帶來的利益,就這麼簡單。”李俞又花了點時間把真相跟國師說了一遍。
國師聽後苦笑搖頭。
還以為李俞真的掌握了什麼談判的秘訣呢。
社會果然很現實,一切都是實力說了算。
對方之所以願意對李俞讓步,隻是因為李俞在華國的電影市場有超級高的號召力和影響力。
李俞最近三四部電影,除了文藝片,票房全部都在十個億以上,過二十億的都有一部。
隻要讓李俞執導,意味著《海王》在國內能拿到十幾億票房的概率很大。
國師隻能說學不來,這個真的學不來。