我真沒想紅啊!
大兒子邁克爾剛好到了叛逆期,出來時候,一身機車夾克,頭發梳的筆直。
看到父母在一起,不由嘲諷兩句。
“早中晚飯!”
“怎麼?你們不會親膩嗎?”
邁克爾的人設就是這樣,叛逆而直接,說的話讓人能哭笑不得。
卡爾等人看著又笑了起來。
“邁克爾,小孩這種言行,可是會挨揍的!”傑森警告道。
但邁克爾不以為意,“得了吧,老爸,你不能打我,你可是自由人道主義者。”
卡爾等人一愣,隨即哄堂大笑起來。
有的人甚至笑出眼淚。
其實這是西洲獨有的一個梗,說是梗也不完全對。
而是“自由人道主義”這個詞,用在這裡太搞笑了。
本身這個詞最早出現在西洲哲學家加繆筆下,他自稱自己是個“自由人道主義者”,來彰顯自己的品味和哲學理念。
在幾十年裡,這一直是個很高大上的詞,是正麵和積極意義的象征。
可在幾年前,因為西洲發動一場戰爭,還堂而皇之的稱自己為“自由人道主義者”,一下在國際上引起很多國家反感。
這次立刻變成貶義,成為嘲諷者常用的詞彙。
如果不是西洲人,是找不到這個梗的爽點的。
你讓一個夏洲人來看,壓根就不知道這有什麼可笑。
但卻卡爾這些人笑的前仰後合。
這就是兩地笑點不一樣。
不過雖然小處有不一樣,大部分笑點大家都還是能接受的。
要不然這部劇也做不到風靡世界。
卡爾等人抹著眼角笑出來的眼淚,“這個邁克爾,我敢說一定是這個家庭裡最大的活寶。”
“我敢打賭,他一定是最有意思的角色。”
“天哪,這個台詞是怎麼想出來的,某些人恐怕聽了臉色會很難看。”
“我無法想象,這會是從一個孩子嘴裡說出來的。”
這句話從一個孩子嘴裡說出來,確實聽起來很爆笑,尤其是在家庭環境裡。
傑森顯然是個很大度的人,聽了這句話,並沒有生氣,反而道“這不包括意外情況。”
邁克爾轉身朝妹妹身前過去,突然道“媽媽,我們乾脆把凱羅賣掉,換台車載音響吧。”
“哈哈……果然這家夥是最大的笑點。”
“異想天開的腦袋啊!”
“這家夥,肯定是個淘氣包!”製作部的成員都快笑瘋了。
雖然是家庭成員之間的互動,但裡麵透著溫馨和搞笑,這句台詞配上邁克爾一本正經的表情,真是絕了。
麥琪拿著鍋鏟,“邁克爾,你重新詮釋了‘草包’這個詞。”
邁克爾卻似乎沒感覺到這是在罵他,反而一本正經的問道“是嗎?那原來的意思是什麼……”
眾人又是大笑。
麥琪無語道“我懶得跟你多說。”
電視劇裡並沒有太多的,能讓人開懷大笑的場景和台詞。
但始終有讓人會心一笑和不斷嘴角上揚的台詞和橋段。
讓你笑出眼淚的地方非常少,但卻能讓你始終保持一種愉悅感。
事務部裡,巴爾抽著雪茄,看著電視。