人在遮天,開局踹翻九龍拉棺!
弗米利恩搖搖頭,懶得回答。他站起來,離開牢房,走上水泥樓梯。另一個人在山頂上等著,表情嚴肅。
“克雷格,”那人招呼道。
“富蘭克林。”
“對這一切再次感到抱歉。”
“事情就是這樣,”維米利恩說。“與其抱怨我們無法修複的東西,我們需要繼續修複我們能夠修複的東西。”
富蘭克林冷靜地點了點頭。他走下樓梯,進了牢房。
“你好,克林頓,”富蘭克林說,並要求維米利安留下的座位。富蘭克林的容貌和克林頓有點相似,但克林頓的外表是中年人,而富蘭克林最多也不過三十歲。
“弗蘭克叔叔,你得把我救出來。”
富蘭克林說“我試圖阻止你卷入其中。”。“你從來沒有滿足過氏族的要求,認為你是我們中的一員,但我說服他們要富有同情心。他們讓我來改變你的唯一原因是沒有它,你就會死。”
“我已經證明了自己。”
“是的,”富蘭克林說。“你已經明確了你的價值觀。你的雄心壯誌在每一個轉折點上都超過了你的能力。分配給你的每一項任務的令人失望的結果都證明了氏族招募政策的價值。參與血騎士幾乎是最後一根稻草,我不得不為給你機會而戰鬥。”我警告過你這是你最後的機會,你做了什麼?你造成了一場災難。”
“隻是幾個死了的摩托車手。”
“無辜的人死了,克林頓。網絡正在走向戰爭。我們正在像火種一樣燃燒政治資本,以阻止這場戰爭永久地傷害陰謀集團在這座城市的地位。整個國家。全世界都在注視著,而不僅僅是魔幻世界。”
“這不是我的錯。如果人們沒有對朱米利安表現出如此多的偏愛,我就不需要做出如此大膽的舉動。”
“大膽?這是你所說的我能想象到的最愚蠢的自我毀滅行為?是有人讓你這麼做的嗎?我知道你不夠聰明,不足以成為一個陰謀家,但如果有人利用你,那麼他們確實找到了一個很好的工具。”
“是朱砂把我推到了這個地步!”
“朱米利安?我想我能看出來。他之所以受到青睞,是因為他有能力;謹慎、細致,有著卓越的遠見。他是你所缺乏的一切的榜樣。他可能會非常謹慎和耐心,在不被追蹤的情況下為你設計,但他足夠聰明,知道這還有一百萬條看不見的路要走。”榮,他現在被關在狗窩裡,因為他在你造成這場災難之前沒有阻止你。”
克林頓嗤之以鼻,但當富蘭克林狠狠地扇了他一耳光時,他卻大吃一驚。
“你很高興?你知道我欠他的是什麼嗎?你是我的責任,這意味著你的行為的責任落在我身上。因此,我的處境比維米利恩更糟。所以現在我必須做個手勢來證明我對氏族和陰謀集團的忠誠和懺悔。”
“什麼樣的姿態?”克林頓小心翼翼地問道。
“一種犧牲。在你給我帶來了這麼多麻煩之後,你終於證明了一些價值。就像你的其他一切一樣,隻有你和我的關係才給你帶來任何價值。陰謀集團和氏族都在切斷與你的聯係。你被交給了網絡。我的幫助是我表現出忠誠和忠誠。”悔恨。許多悔恨中的一種會一直持續到你死後很久。”
“你不能。”
“事情已經辦好了,克林頓。在殺死朱利葉斯之後,你永遠也不會以一個乾淨的死亡擺脫這一切。他有一些實際的潛力,這就是為什麼我們讓他騎在你的頭上。我們想讓他看看什麼不可以做,但你把那一課教得太好了。然後,真的,你把屍體處理得一團糟。我的意思是,該死的,孩子。如果你真的這麼做了。”你會看到一個男人被撕成碎片,拿一些垃圾袋或塑料布之類的東西。我是說,枕頭套?你甚至不會失敗。你是世界上最糟糕的吸血鬼。”
克林頓爭辯說“我的行動是果斷和無情的。”。“吸血鬼應該是這樣的。”
“控製是吸血鬼應該做的事,克林頓。那不是你。我應該拒絕我妹妹。我為沒有讓你像正常人一樣死去而道歉。你會靜靜地死去,並被人們懷念。”
克林頓懇求道“你肯定能做些什麼。”。
“克林頓,我將為你的罪行付出很長一段時間的代價。我既沒有能力也沒有願望為你的罪行開脫。即使在這之前,你也在誘使平等機會委員會對弗米利昂采取行動。這是一種直接違反陰謀集團利益的行為,是為了實現你的個人野心。如果弗米利昂沒有化解這種局麵,你就不會這麼做。”在一次打擊中與網絡、平等機會、我們自己的人和一個潛在的有價值的盟友對立。謝天謝地——事實上——你失敗了。但出於某種莫名其妙的原因,這是你唯一一次沒有讓一次反擊阻止你,並且做了任何事情來激怒他們。你甚至超越了他們,斯洛溫讓他們陷入瘋狂。至少知道自己的行為留下了巨大的足跡,你就可以死去。”
克林頓生氣地說“你不能把我交出來。”。“我會告訴網絡我知道的每個氏族和陰謀集團的秘密!”
“我知道,”富蘭克林傷心地說。“儘管我希望時間能把你磨煉成鋼鐵,但我從一開始就知道你是生鐵。這就是為什麼你從未被納入我們更大的秘密。你不能透露他們還不知道的網絡信息,儘管我希望他們會非常徹底地檢查。”
富蘭克林站了起來。
“克林頓,這是我們最後一次見麵。你還有什麼要說的,現在就說。”
“叔叔,這不是我的錯……”
“我的意思是新的,克林頓。我以前聽過很多次。”
富蘭克林回到樓上,弗米利恩在那裡等他。
“這不容易,”維米利恩說。
“這是一個漫長的未來,”富蘭克林說。“我們今天所有的問題都可以由我來解決。有多糟糕?”
“糟糕,”維米利恩說。“魔術今天就要被揭曉了,而網絡正在走向戰爭。最大的問號是這個人淺野。我不知道發生了這件事後他會怎麼做。”
“難道網絡沒有帶走他嗎?”
“我相信答案是複雜的,”維米利恩說。“尤其是他們是否能抓住他。”
“我不喜歡塞巴斯蒂安不在我們身邊,”盧克說。他坐在前排乘客座位上。
“你認為我們中有人喜歡嗎?”保羅問。他開車沿著碎石路行駛,穿過澳大利亞灌木叢的開闊地帶。黑暗的天空掩蓋了全景,迫使他小心駕駛。
“你看到了塞巴斯蒂安的情況,”保羅說。“我從未見過有人需要治療。”
“這正是我的問題,”呂克說。“我們都看到了目標對塞巴斯蒂安做了什麼。如果他醒了怎麼辦?”
“他不會醒來的,”尼古拉斯在後座上說。“我們給他注射了這麼多,我很驚訝他還活著,第二類或第二類。當他最終蘇醒過來時,如果我們需要治愈腦損傷,我不會感到震驚。”
這三名法國人當時正沿著新南威爾士州農村的一條碎石路行駛,駛向一條基本廢棄的簡易機場。夜空烏雲密布,設計上沒有人口中心,他們汽車的前燈就像是一艘孤零零的船在黑海中航行。
“我討厭的是我們必須飛回去,”保羅說。
尼古拉斯說“對此沒有辦法。”。“你不能強迫某人通過傳送門,即使他們在外麵很冷。”
“塞巴斯蒂安呢?”呂克問。
“他怎麼樣?”保羅問。“他告訴我們不要帶他去。”
“我知道他是這麼說的,但我們真的要離開他嗎?”呂克問道。
“你說得對,我們說得對,”尼古拉斯說。“在這一點上,他需要的是外交手段,而不是戰術手段。這不在我們的控製範圍之內。我們的工作是在沒有當地人牽製我們的情況下把目標帶回家。塞巴斯蒂安把他的手機留給了我們,所以我們沒有人……”