一罵起人來,那是毫不留情,聽了讓人恨不得拚命。
西岸的幾個日軍翻譯聽見河對岸的笑聲,個個臉綠。
終於,一個翻譯官忍不住了,破口大罵起來。
"八嘎!"
其他日軍又氣又好奇,
真想知道對麵究竟說了什麼,讓翻譯官這麼生氣。
"小島君,對岸那幫家夥說了啥,你咋這麼惱火?"
一名日軍士兵疑惑地問身邊的翻譯官。
翻譯官一聽,沒好氣地瞪了他一眼,
然後將對麵士兵的話一一翻譯過來。
這一翻譯,整個日軍陣地炸了鍋。
他們本來罵人的詞彙就不怎麼高明,來回就那麼幾個詞。
這一問之下才明白,對麵罵人原來這麼毒!
很快,副聯隊長也知道對麵罵了什麼。
聽完後,他臉色陰沉得能擰出水。
他竟然有些後悔讓翻譯官翻譯這些內容。
最後,他忍無可忍,把手裡的茶杯狠狠摔在地上。
"八嘎!這群蠢貨就知道對我們喊叫,連動手的膽量都沒有!"
"用擴音器告訴他們,他們隻敢侮辱敵人軍歌的膽小鬼!"
"他們連一首像樣的軍歌都沒有,隻能通過侮辱他人來自取其辱!"
"去!現在就去告訴他們,彆耽擱了!"
副聯隊長氣急敗壞地對翻譯官命令道。
一旁的竹內聯山見副聯隊長動怒,倒覺得挺有意思。
他沒有阻止,反而覺得這是給士兵解悶的好法子。
反正也鬨不出什麼大亂子,大家罵累了自然就停。
接到副聯隊長命令後,翻譯官立即用擴音器大聲傳達。
新編第九師這邊,隻有阿譯懂些日語。
而在虞師的特務營,也有一兩個人懂日語。
聽了翻譯官的話,他們大致明白了意思。
聽完日軍翻譯官的話,阿譯臉漲得通紅。
"十三點!全都是十三點!"
在我們老家的土話裡,說人“十三點”就是嫌人腦袋不夠靈光,帶點嘲笑意味。
就像罵人家是個大笨蛋一樣。
孟煩了在一旁聽了這詞兒,第一回碰上,覺得挺新鮮。
他一臉好奇地湊近阿譯,笑眯眯地看著他。
“我說林副團,你剛才扯著喉嚨喊半天,到底是啥意思啊?”
孟煩了滿心好奇,對著阿譯打聽起來。
阿譯聽見孟煩了這一問,這才慢慢鬆了口氣。
他靠著戰壕邊坐下,接著開始解釋起來。
“這‘十三點’在我們那兒就是罵人的話,意思是說這人呆頭呆腦,缺根筋。”
孟煩了一聽,這才恍然大悟。
“原來這就是‘十三點’的意思,挺有意思嘛。”
“可我咋覺著,眼前就站著這麼一位‘十三點’呢?”
孟煩了說完,還一臉壞笑地瞅著阿譯。
阿譯一聽這話,臉色一下就不太好看。
心裡那個憋屈啊,又被調侃了。
但這樣的事他已經習慣了,隻好選擇了沉默應對。
喜歡抗戰團長開局重整川軍團請大家收藏101novel.com抗戰團長開局重整川軍團101novel.com更新速度全網最快。