ps:後麵的章節會寫到楊葉和蘇菲·瑪索拍攝電影《情人》的劇情。
因為劇情大改,所以會將原版《情人》和杜拉斯的原著《中國北方的情人》對照著來寫。
有讀者可能會因為好奇找這兩本書來看,其實沒必要。
因為杜拉斯的敘事語言風格獨特,她會刻意抹去故事情節,更強調主觀感受和心理變化。
不習慣的人會看著很難受。
特此提醒!
……
方逸華想簽陳慧嫻,卻被楊葉輕鬆搶走,氣得牙癢癢。
而就在此時,楊葉已經帶著蘇菲·瑪索,前往越南和讓雅克彙合去了。
越南曾經是法國的殖民地,雖然獨立了,但是雙方還是有千絲萬縷的聯係。
哦,前文說過杜拉斯的情人叫李雲泰。
讓雅克指著一棟藍色的房子說道:“就是那棟房子,那就是杜拉斯和她的中國情人黃水黎相會的地方。”
楊葉本人雖然沒什麼感覺,卻能夠理解這種感受。
楊葉搖搖頭:“杜拉斯的初戀的確是李雲泰,隻不過具體的過程,杜拉斯講了三遍,各不一樣。
其中的細節,已經無從分辨了,我們傾向於按照第三種說法來拍,一些細節從第二種裡麵補足!”
可見越南人對法國的感情。
李雲泰的越南名叫做e,音譯就是黃水黎。
鵝黃、頭青、湖藍、還有亮粉色都被用來粉刷牆壁。
……
有些時候電影還沒有開拍,製片公司就已經回了一大波血。
讓雅克笑道:“一切順利,這邊的政府非常配合,我甚至搞到了一艘蒸汽船。”
電影正式開拍前,讓雅克帶著楊葉和蘇菲·瑪索遊覽了一番杜拉斯少女時期生活過的地方,以便能夠更好的理解小說的劇情。
……
讓雅克道:“杜拉斯本身就是一位編劇大師,她最後那本《中國北方的情人》就是按照電影劇本的方式來寫的,其中甚至有鏡頭調度的建議,而且大有道理,為我們省了很多事。”
所以,他讓楊葉和蘇菲到沙瀝來參觀,楊葉雖然覺得沒有必要,但還是照辦。
隨後,他們又去參觀了杜拉斯當年上過的小學。
不過再普通的東西,隻要沾過名人,也會變得不一樣。
很普通的小學,黃色的牆,藍色的百葉窗,低矮的平房。校園裡有很多椰子殼做的花盆,種植著五顏六色的花朵。
為了複原三十年代法屬印度支那的風貌,他費儘心思,查找資料,搞來了各種各樣的複古物品,其中包括一輛標致301汽車。
後世因為《情人》小說和電影的走紅,這棟房子還被開發成了景點。
所以那棟老房子還在,遠遠就能看見,房簷上開滿了紫色的花,非常顯眼,就像小說裡說的一樣。
楊葉問讓雅克:“阿諾先生,還順利嗎?”
讓雅克為了這部電影,確實儘心儘力。
讓雅克和楊葉的對話讓蘇菲覺得自己很幸運。
蘇菲·瑪索饒有興致地參觀著,她說她能想象幾十年前杜拉斯在這裡上小學時的情形。
讓雅克和蘇菲·瑪索都是尊貴的法國人,校長自然熱情接待。
這輛車是電影中楊葉的座駕,是讓雅克從標致公司搞到,海運到越南來的,還可以開。
由於標致是楊葉的汽車讚助商,所以這輛老古董車是不收錢的,標致公司還得樂和和地掏一筆讚助費。
比如他去逛魯迅讀過的三味書屋,就會想象迅哥兒當年在這裡讀書的情形。
蘇菲·瑪索驚訝地道:“原來小說裡的一切,全都是真的?”
能參與這樣的項目,當然是榮幸之至了。
因為這部電影的原著、編劇、導演、男主角都是大師級的,她和這些人比起來,就像一個小透明。
“臥槽,牛逼,這老古董都搞得到?”
越南人粉刷牆壁的時候,喜歡鮮豔的色彩。
讓雅克是非常較真的導演,在《兵臨城下》中,他連演員在片中需要佩戴的勳章都不會出錯。
法國人在越南就是爺!
後世越南電影也曾經出過一些成績,比如陳英雄在國際影壇就很有名,他的電影技術就是從法國帶回越南的。
這就是拍電影要請巨星的好處之一。
有些時候電影還沒有上映,製片公司就已經賺錢了。
過去五十年,越南一直在打仗,幾乎沒什麼發展。
“哦,這邊比較落後,有一些比較古老的東西還在用,沒有被淘汰掉!”
越南,沙瀝市!
這種心情,大抵和現在的蘇菲·瑪索相似。
逛完小學後,幾人找了一家餐廳吃飯。
一條很大的石斑,紅燒,同時上一大盤生的薄荷葉。
吃一口石斑魚,嚼幾片薄荷葉。
這薄荷可把口中殘餘的魚味去掉,再吃第二口,則魚味常新。
幾人都沒試過這種吃法,感覺很新奇。
吃完飯,大家坐在喝茶閒聊。
蘇菲感歎道:“這地方真美啊!”
讓雅克道:“沒錯,天空湛藍,空氣清新,陽光燦爛。”
蘇菲道:“到處都是花,電線杆上纏上了花,院牆上爬滿了花,好浪漫,好適合談戀愛。難怪杜拉斯會在這裡陷入不能忘記的愛情。”
楊葉沒說話,卻在心裡吐槽:“尼瑪,城裡人到了鄉下,就愛裝這種逼,真讓你住上一年半載試試?”
……
這次開機沒有拜神,直接開乾,因為拍攝團隊來自法國,楊葉隻是以主演的身份參與。
讓雅克早就在湄公河邊上搭建了一座臨時的碼頭,還搞來了一艘老式的渡船,開起來哐哐地響,煙囪不斷冒黑煙。
一輛老式的大客車緩緩開上渡船,隨後蘇菲·瑪索扮演的簡走了下來。
讓雅克是個細節狂魔,將電影中的道具做到了極致還原。
蘇菲·瑪索穿著一件茶色的真絲連衣裙,無袖、袒胸露肩。
戴著一頂男式軟氈帽,上麵圍著一條很寬的黑色飾帶。
一雙敝舊,鑲嵌假寶石圖案的黑緞織金舞鞋,鞋跟完全磨平。
讓雅克完全和小說裡一樣,做到了一比一還原。
還特地給了幾個特寫,仿佛在告訴觀眾:“看,老子就是這麼細節!”
……
蘇菲·瑪索登場後,靠著渡船的欄杆看風景。
楊葉坐著豪車登場了,一輛黑色的標致301,在當時絕對是身份的象征。
司機恭敬地將車門打開,楊葉淡定地從車裡走了出來。
他的裝扮也和小說中一模一樣,米灰色綢子西裝,紅棕色英國皮鞋,一副英國銀行家的打扮。
不同於原版的梁家揮非常的怯懦,楊葉現在的表情是非常的自信。
在杜拉斯的第三個故事中,她是這麼描寫男主角出場的:他跟上本書那一個有所不同,更強壯,不那麼怯懦,更大膽。更漂亮,更健康,更上鏡,對麵女孩,不那麼靦腆。
所以,楊葉演起來,也和梁家揮有很大的不同:
梁家揮是先在遠處盯著妹子看,然後非常忐忑地湊上去,掏出一盒香煙,聲音顫抖地說道:“小姐,您抽煙嗎?”
說話的時候,手還要不停地抖,抖得煙盒差點掉到湄公河裡去。
然而,女孩叼都不叼他!
然後梁家揮緊張到舔嘴唇,發抖,強行找各種話題搭訕,比如我喜歡你的帽子,很有創意啦,你長得真美啦,之類的。
然而女孩還是愛答不理。
搭訕了幾句沒效果之後,梁家揮就失落地打算放棄了。
這時候女孩才勉為其難問了一句:“你是誰?”
梁家揮轉頭,一臉驚喜的表情,哐哐哐一頓交底,最後希望能夠送女孩去西貢。
……
梁家揮是照著小說演的,沒有演錯。
楊葉演出來的卻和梁家揮大相徑庭。
……