“你這第一句,春天的花開帶走了冬天的氣息。”
“我明白你要表達的意思,但是你看這樣是不是更好——”
林尋一邊說著一邊在原來的句子下麵改寫起來。
“春暖的花開帶走冬天的寒冰。”
“而且我覺得音調需要這樣改比較好一些,春暖的花開,帶走冬天的寒冰。”
“中間需要有間歇性的停頓分開一下。”
改完之後,林尋輕聲的哼了起來:
“春暖的花開,帶走冬天的寒冰,”
“春風吹來浪漫的氣息,”
“......”
哼唱完,林尋看向顏若璃:“你覺得呢?”
“嗯...確實是要好很多。”
僅僅動了幾個字,確實讓歌詞的意境上升了不少。
“後麵的歌詞大多沒什麼問題,第二段重複循環也用這個詞就可以了。”
林尋仔細的看著後半段的歌詞。
“現在,你與我,手攜手,”
“相伴往前走,”
“奔向幸福的終點——”
“嗯,這一段我感覺可以改成這樣。”
林尋又開始在稿紙上麵寫著:
“現在,你和我,手牽手,”
“相伴往前走,”
“走向幸福的未來——”
“其實我覺得既然是婚禮現場的用詞,應該儘量突出簡單、快樂、幸福就好了,這種歌詞聽著讓大家很熟悉,代入感一下子就上來了。”
林尋頭頭是道的分析著。
怪不得!