李欣然都不知道自己什麼時候睡著的,反正是被桃子叫醒的。
“欣然,趕緊起來,彆晚了。”
迷迷糊糊地看了一眼手表“姐,現在才六點。”
“六點已經不早了。還要洗漱,還要吃飯,我昨天可是聽這裡的同誌說早上的公共汽車特彆的擠。”
“行行行,你彆念了,我起來,咱們兩個走過去。”
“也行,那你就更要快點。”
有一個複讀機在一邊不停地催促,想要賴一會兒都不行。
六點半兩人坐在了早點鋪子。豆汁肯定不要,油餅豆腐腦。
兩人在七點四十到了書店門口。
“欣然,咱們要進去嗎?”
“桃子姐,人家說了八點。咱們就在這裡等好了。”
“人家說進去找,走了,彆晚了。”
趙天成看著進來的李欣然笑了,“很好,走了,咱們過去。考試可沒有那麼簡單,你不會緊張吧?”
“不會,趙主任放心。”
李欣然對於人的表情看得非常準,自己提前了一刻鐘進來他高興。
是啊,這和後世不一樣,現在的人講究奉獻,不是你守時就好,而是你要表現出來對事情的熱愛,也就是提前才是好。
考試的地方不在書店,因為有兩個小姑娘,趙天成給借了一輛自行車。
居然是在管委會這裡考。還是這樣嗎?真的不知道啊。
“李欣然同誌,我覺得你應該先考德語,第二個是俄語,最後一個英語。”
“好,全聽趙主任安排。”
考試分為筆試和口語。這對於可以和外國人唇槍舌戰的律師來說不是問題。
一整個上午下來。三科全部考完,而且成績都是優等。
趙天成被誇得仰著脖子那個驕傲勁就好像是他通過了三種語言的考試。
要兩天以後才能過來拿證,有了翻譯證才有資格做翻譯。
“李欣然同誌,我請你吃飯。”
“應該是我請趙主任吃飯,謝謝趙主任給我這個機會。要不然我也不知道還能做翻譯賺錢養活自己。”
“不不不,是金子總會發光。我今天請你吃飯是想籠絡住你將來成為我最得力的翻譯。”
“趙主任放心,我一定會。能賺錢的工作我怎麼可能會推?”
最後還是趙天成請客,怎麼好意思讓兩個還沒有工作的小姑娘請他吃飯?”
“趙主任,我想買一本俄文字典。”
“你還用得上字典?”
“我姐妹以前俄文學得不是太好,光是指望著課本也學不到多少。”
桃子在一邊點頭“趙主任,是我要買。”
“我那裡有一本用過的,要是不嫌棄就拿去用?”
現在的人怎麼可能會嫌棄?“隻要不影響趙主任使用就行。”
“我也用不到了,年紀大了,精力跟不上,要不然那本德文的書籍我也不用找彆人來了。
後天我跟你們一起去取翻譯證,到時候拿給你們。
你雖然說現在還沒有拿到翻譯證,但是你的考試是甲等,要不然你提前翻譯?”
“可以,正好這兩天我在這裡也沒事。”
“行,咱們回去取,手續的事情等到你的翻譯證下來再說,李同誌的字典也可以一起拿。”