陳瀟繼續說道“我知道,您喜歡正劇。《甄嬛傳》您好好拍,這電視劇至少也得一年。這一年當中我想想正劇的劇本,等拍完《甄嬛傳》,還有正劇等著您呢。”
聽到這話,方榮眼睛一亮,“真的?你這讓人多不好意思啊?哈哈哈。”
方榮起身,與陳瀟一起走出門外。
“明晚慶功會,你去嗎?”
問這個問題是因為,慶功會之後,還有個映後交流會。
他來公司的路上遇到了去火鍋店的查澤雷。
查澤雷說他不去。
陳瀟如果也不去的話,交流會上的重擔(裝逼機會)就要落到他頭上了。
正當他心裡打著小算盤的時候,就聽到陳瀟答道“去啊。”
“你以前不是不來嗎?”
陳瀟微微一笑,“去安撫一下外國同行破碎的心。”
方榮聞言,搖頭笑笑。
他聽製片部說,《楚門的世界》在各國上映時間不同,但明天晚上,票房大多出來了。
它沒有強噱頭,也沒華麗的畫麵。
首日數據不至於是第一,但播出後,應該是重刷次數很高電影。
不高,但猛得一批。
估計部分國外同行發現,連文藝片都打不過,會受到刺激。
陳瀟莫不是再去給他們本就受傷的心靈,再捅一刀?
“陳導啊,你可真是溫暖全球啊。”
“您彆這麼陰陽怪氣。我可不是去拉仇恨的,而是要讓他們稍稍安心。”陳瀟笑笑,按下電梯。
《活著》的消息,應該能安慰到想滅了他的外國同行吧?
……
第二天一早。
陳瀟走進書房,從書架上拿下一摞裝訂起來的打印紙,放在電腦前。
最上麵印著兩個大字活著。
不過,這並非劇本,而是小說《活著》。
陳瀟放下小說,拿起咖啡杯,踩著台階,朝樓下廚房走去。
係統裡有三個版本的《活著》。
小說原作,電影版,電視劇版。其中電視劇部名為《福貴》。
一個月前,他換了小說原作與電影版。
實際上,電視劇部也很不錯,但這電視劇太長,太耗時間。
說到底,《活著》隻是他用來過渡下半年的電影。
他的目標是明年的《哈利波特》。
所以,以熟悉的電影流程,拍個電影版比較好。
不過,《活著》的電影版對原作改動較大,連主題都有所微調。差異大得,誇張點說像是兩個作品。
從內容來說。
小說中,福貴的兒子,13歲的有慶因血型匹配,被選中給給縣長夫人獻血。最終,他一個勁兒地被抽血抽死了。
電影當中改成,區長倒車撞倒圍牆壓死了他。
小說中,他的妻子因病去世,女兒因生孩子大出血而死,女婿被水泥板壓死,外孫餓了太久吃豆子撐死,最後隻剩下年邁的他和一頭老牛相依為命。
電影當中,女兒死因沒變,其他三人結局沒死。
除此之外,還有一些情節也做出改動。
總體來說,小說更沉重黑暗,更偏向命運的無奈。福貴承受無數苦難,可還要堅毅地活著。活著,沒有任何深刻的理由。
相比之下,電影溫馨不少。苦難接踵而至,可人生中不乏溫情,總歸要繼續活著。
二者選哪個?
選個屁,小孩子才做選擇,成年人全都要!
不少影視作品會同時或者後出小說。