“社長,你到底是從哪裡整理出這份名單的?”
某dreacast新項目的執行製作人濱口,看著長長一串人名。皺起眉頭。
這是一份為新項目擬定的聲優麵試名單。
但人名裡一個專業聲優都沒有。
全部都是寫真偶像不說,而且分彆隸屬於不同的事務所。
作為一位程序員出身的製作人,濱口因為對3d技術的熟悉而在dreacast時代被委以重任。
但程序員隻要埋頭寫代碼就好了。
遊戲製作人的工作就複雜了許多。
和十幾個不同的藝能事務所打交道,這種事用想的就會覺得頭疼。
“還能是哪,當然是周刊雜誌啦。”
儘管辦公室已經搬遷,但是齊東海現在仍舊住在秋葉原附近。
在這個沒有移動互聯網的年代裡,每天上班坐電車的四十分鐘隻能靠周刊誌來打發時間。
日本的周刊雜誌,裡麵的文章內容,大概除了體育比賽的比分之外,都不能認真當回事。
但不印字的部分,有時候還是很有可看性的。
在數字照排技術普及以前,這些彩色的寫真照片采用被稱為“gravure”的凹版印刷方式印成。
因此被習慣性的稱為gravure寫真。
即便現在的雜誌大多數都是以激光照排的膠印技術印刷。這個稱呼還是被保留了下來。
與之相對應的,拍攝這些寫真的女性被稱為gravure模特或者gravure偶像。
而齊東海列出的名單裡,幾乎大部分都是所謂的“gravure偶像”。
當然,主要都是拍照尺度相對比較“穩妥”的那種。
“可是這些人大多數都沒有聲優的工作經驗啊?”
“濱口,你不覺得聲優的表演方式太過於誇張了嘛。所以我有時候在想,用不是聲優的藝能人來配音會不會比較好一些。”
在原本的時空中,齊東海並不能算是個“二次元”宅。
比如說聲優的一些表演方式他就一直不太欣賞得來。
和專業聲優相比,一些劇場版電影裡使用普通演員配音。
反而顯得比較自然一些。
齊東海現在想要的就是這種效果。
“可是這些人看起來也沒演戲的經驗啊。”
“有演戲經驗的太貴了。”
“……”
gravure偶像雖然掛著idol的名號。
但絕對不能和八十年代那種獨當一麵的實力派偶像相提並論。
這個群體大部分都是藝能界的邊緣人。
唱、跳樣樣稀鬆。
不過齊東海倒是不很擔心這方麵的問題。
畢竟,這些人本身都是十幾二十歲的女性。
本色出演一些角色,想來還是不難的。
……
成就不高不低的專業聲優亞美,本名小川美千代,十多歲上京進入藝能界時不是沒想過走gravure這條路。
但因為先天條件方麵的限製,再加上名字實在太過於老派,並沒有混出名堂。
換了藝名,身居幕後。多年下來雖然勉強在東京紮下了根。
主要收入反而是靠副業彌補。
除了給一些不方便署名的電腦遊戲配音之外。
現在gachannel的主播工作,也是她重要的收入來源之一。
“今天晚上要播的遊戲是n64的《龍之傳承》,資料我之前發給你了,你練習過了沒。”
播了一個通宵之後,下午三點,亞美被經理人的電話吵醒。
她懶得下床,從床尾探出半個身子,用手支撐著座椅,拿起梳妝台上的電話聽筒。
“我家裡沒有n64。”