“久保,這個y2k問題……是什麼意思來著。”
doo總部的一間辦公室內。一位頭發花白的年長上班族坐在部長的位置上。
用手扶著老花眼鏡,努力看清電腦屏幕上的數字。
屏幕上顯示的是公司內部一份文件,要求各部門內部檢查“y2k”問題。
這位部長能學會用電腦收發內部郵件已經消費了半生的it功力。
再指望他自己能理解這份文件的內容實在有些強人所難。
“y2k呢就是千年蟲問題。”
“所以具體是什麼意思?”
顯然,部長對久保的回答並不滿意。
“簡單的說就是很多程序裡使用兩位數記錄年份。如果到了明年年,就沒法區彆是一九零零還是二零零零了。”
久保耐心解釋道。
“那咱們的iode也會有這個問題嗎?”
部長和久保所在的部門負責iode服務的推廣。
所以最關心的自然也是這項服務能否繼續平穩運行。
“那倒不會。”
“也對,iode的軟件這麼新,應該不會犯這種錯誤了。”
“不,部長。倒也不是因為軟件新。其實是因為……開發部門用了舊的代碼……”
“舊的代碼?”
“就是昭和年間的代碼……”
九十年代以前,傳統上日本人更喜歡使用年號而不是公元紀年。
這種習慣反應在軟件代碼中的結果就是,同樣使用兩位數記錄年份。
在日本的一些軟件當中,一九八五年不寫作85,而是寫作60。
也就是所謂的昭和六十年。
而昭和天皇死後,日本的程序員麵對這種屎山代碼,並沒有從源頭上進行修補。
而僅僅是加了一行年號轉換的內容。
比如一九九五年,在日本的一些程序裡既不寫作95,也不寫作代表平成7年的7,而是70,也就是昭和七十年。
然後程序會再把昭和七十年轉換成平成七年輸出給前端。
用兩位數記錄年份的問題並沒有解決。
“所以說再過幾年,還是會麵臨類似的問題?”
部長雖然不是理工科出身,但是基本的數學能力還是有。
這麼搞下去,千年蟲是沒有了,但是昭和一百年問題還是存在。
“可是那要好多年以後呢,現在沒什麼好擔心的。”
久保如此安慰部長。
“也是,好多年以後呢。”
部長看了看日曆。
心算了一下。
昭和一百年,公元二零二五年。
那可真是好多年以後呢,到時候自己早就已經退休,完全不用擔心背鍋。
“哦對了,久保,你手機在座位上一直在震動。”
部長指了指久保的工位。
“糟糕了!”
“怎麼?”
“不,沒什麼,我在測試新的網絡服務。”
久保說的沒錯,他在測試新的服務。
具體來說,就是在玩東海軟件最新推出的文字ud《龍之傳承》。
身為doo員工。上班時間可以明目張膽的摸手機。這算是久保枯燥工作中為數不多的一項福利。
特彆是這個時代的人,對手機遊戲還沒有什麼概念。