“兕子,先彆走!”
第二天一早,立政殿內,長孫皇後早早的就起來了,坐在一旁喝粥。
李世民在上朝之前,就讓人帶話守在邊上,這皇後一起來,就讓人告訴皇後,今兒個讓晉陽公主彆去找小郎君。
“怎麼啦?阿娘要帶信嗎?”
“不帶,這是小郎君給你的!”
“小郎君給我的?”
小兕子一臉迷茫,接過了紙張一看,眉頭緊鎖,最後還給皇後“阿娘,我認不全!”
“那剛好,今天你就學這幾個字!”
“?”
小兕子人都傻了。
不可思議的看著長孫皇後,然後連忙抗議“我不要,我要去找小郎君!”
“上麵寫,小郎君今天不在家,讓小兕子不要過去,免得被人發現了秘密,不信你自己去問你阿姐!”
陳澤用的是簡體。
很簡單,因為陳澤發現,其實古代人看得懂簡體字,簡體字在唐朝並不是特彆稀奇。
彆奇怪,也彆震驚,更彆急著罵街。
上網一搜李世民的“詠飲馬”和“溫泉銘”就明白了。
實際上,唐朝走的是“唐代書法”的路線,這個路線講究的,就是一個潦草。
反正你讓陳澤看唐代書法,陳澤是看不懂的。
但是人家能看懂簡體字。
有的時候,陳澤用繁體字給轉換一下,李世民還得琢磨一下,因為很多現代的繁體字,都是在唐朝之後被發明出來的,老李也是看不懂啊。
你弄個biangbiang麵的那個“biang”字給李世民,李世民寫個十遍大概就想弄死陳澤。
再給李世民看個“曌”字,李世民還好奇呢,這是什麼字,然後你告訴他,這字兒念“曌”,你的才人和你兒子結婚之後,躥了你李唐的皇位,最後得意洋洋的創造了一個“日月當空”的“曌(zhao)”字。
你猜老李啥表情?
陳澤管不了老李什麼表情,但是小李的表情現在很難過。
“嗚嗚嗚,哥哥不要我了!”
小兕子坐在床邊哭,自打能穿越以來,小兕子從未少去過一天現代,可偏偏今天不能去。
“誰說你的小郎君不要你了?他隻是忙,上麵不是寫了嗎?忙著要去救一隻動物,等救回來了,兕子就可以過去了!”
“那我什麼時候可以過去啊?”
“等小郎君回來唄!”
長孫皇後最近口語能力也暴增,多虧了陳澤給下載的很多電視劇,雖然是精挑細選的,但說句實話,一些個電視劇偶爾也會說出來一兩句當年的流行詞語什麼的。
其實更關鍵的是,陳澤給下載了一些相聲和小品。
之前來的時候就注意到,長孫皇後一臉的“死意”,不是本人想死,而是心死,主要是知道自己生病了,但是久治不愈,然後慢慢躺在床上等死造成的。
所以下一點搞笑的,給她開心開心。
而真正搞笑界的王者《貓和老鼠》,陳澤還沒找到合適的資源。
沒辦法,很多資源七零八落的,陳澤在這方麵屬於完美主義,就是下載的電影電視劇,要求是最低1080p,完整,帶字幕,帶雙語。
那是針對久遠的電視劇,如果是近期的,那必須是4k+完整+字幕,如果有60幀就更好了。