鐘翻看著眼前自信的薑澄。
“希望你說的是真的。”
薑澄沒有因為對方的懷疑有不好的臉色,依舊是同樣份的自信。
“保真!”
說完的薑澄,從包裡拿出一遝厚厚的紙張。
“這是我幾天走訪過的廠家,上麵有他們展覽商品的基礎信息。”
“我用八門語言分彆做了標注,如果有需要可以查看,不需要也沒關係。”
鐘翻低頭,接過資料後,翻了一頁,兩頁。
越看越震驚。
這些資料他們也有,但絕沒有眼前的這一份詳細。
更重要的是,眼前的這個姑娘,一人用八種語言將難點,晦澀的詞彙都做出了標注。
而這樣一份能讓她比任何人都上手快的資料,她就這樣的交了出來。
“你——”
鐘翻抬頭,看見的是薑澄燦爛奪目的一笑。
“翻譯是華夏接觸外界的第一道門,我們是一個團隊,有外賓在場時,我們同屬華夏。”
鐘翻被薑澄的話從裡到外的震驚。
心裡那一點點不滿早就煙消雲散,繼而轉為佩服。
“謝謝你的資料。”
“不客氣。”
薑澄讓開路,站在鐘翻身後。
鐘翻帶著一行人進入交易所的大廳。
很高,很大。
高約有七米多,長方形空間。
進門是一個巨大的圓形台,正對著大門的一麵掛著很多花花綠綠的布料。
圓台中間是一根柱子。
以圓台為中心,向左看有四排展位,每一排約有二十到三十個展位,大小不一。
說實話,看起來有點像高級的農村大集。
同樣向右也有四排大小不一的展位,展位上都擺滿了商品。
所以全場一共有二百多個展位,而他們s市一個都沒有。
薑澄覺得,有點丟臉。
“我們的翻譯區在這裡。”
鐘翻指著大門左側,有一塊多語種寫著的翻譯牌子懸掛。
說是翻譯區,其實就是一塊區域圍起來,裡麵有椅子和桌子,有需要翻譯的可以過來找人。
“我們在這裡等著,也可以自己下去轉一轉,遇見有需要翻譯的一下翻譯,但一定要注意言辭和禮儀。”
鐘翻又強調了一遍後,把薑澄準備的資料給大家發了下去。
手寫的紙張拿在手裡,嘩啦啦的響著。
所有翻譯都看向薑澄,薑澄落落大方,對每個與她對視的人點頭,微笑。
昨天挑刺兒的那個男翻譯,在看見資料後嘴邊的吐槽壓下。
還真拿出來點東西,可有什麼用?
翻譯差不多就行唄。
男子假裝看了幾眼後,就把資料放在桌子上了。
薑澄看見了。
心裡把李春香描述的男子對上號。
薑澄的視線一掃而過後,起身去找鐘翻。
“鐘翻,我能出去轉轉嗎?”
“現在?外商還沒有來。”
薑澄笑著道“我知道,我就是熟悉熟悉路線。”
“好,最好一個小時回來報道一次,當然有外賓的時候不用,但需要回來登記做了什麼,明白嗎?”
“明白!”
就是簽到唄。
免得有人來了不乾活。
薑澄背著小綠帆布包出去了。