【小石頭,今天我們的談判對手是謝爾蓋。】
【是摩爾曼斯克肉聯廠的那個總經理嗎?】
【對的。這是他在遠東地區新成立的一家公司。】
【這樣說來,我們還是老熟人呢。】
【是熟人,但挑戰卻不一樣。人還是那個人,但項目卻是新的項目,我們不能掉以輕心。】
兩個人在薩波羅酒店安置下來後便馬不停蹄趕往肉聯廠。
談判地點在肉聯廠的辦公樓。
從酒店出來,倆人打車前往肉聯廠。
作為薩哈林島的首府,南薩哈林斯克市並不大,人口還不到二十萬。
小城位於東薩哈林山脈與西薩哈林山脈之間的一片丘陵地帶。
縱貫全島南北的鐵路從城市中間穿過。
主城區位於鐵路以東,由南北六條主乾道和東西十條大街組成。
肉聯廠不在繁華的東城區,而是位於鐵路西部偏僻的西城區。
出租車離開酒店後沿列寧大道一路南北行駛,穿過馬克斯大街、共產大街、哈巴洛夫斯克大街,來到薩哈林大街。沿薩哈林大街一路向西,穿過鐵路橋,再往前不走不遠,肉聯廠的辦公樓便清晰可見。
這是一棟三層的辦公樓,白色的外牆乾淨整潔。
【您二位是來見謝爾蓋經理的吧?】
倆人剛進樓,一個俄羅斯小夥子就攔住了他們。
【我叫鮑裡斯,是本次談判的招待員。我遺憾地通知二位,談判地點有變。】
【請問會議地點改到什麼地方了?】
【奧哈。】
【奧哈在什麼地方?】
【薩哈林島的最北端。】
【啊?】
蔣方平聽完倒吸了一口涼氣。
出差前他特地做了線路攻略,從南薩哈林斯克到奧哈最少也有八百多公裡,開車要十一個多小時。
【蔣伯伯,謝爾蓋成心要我們難堪。他不會是在考驗我們的誠意吧?】
【小石頭,無論多遠,也不管有多難,我們要拿下這個合同。去,為什麼不去呢?】