“什麼!你們都是通過這種方式了解西遊文化的嗎?難道隻有我還在傻乎乎看龍國86版西遊記的電視劇嗎?”
“什麼!龍國竟然還拍了電視劇,該死我怎麼就沒想到!大佬求一份翻譯版的!”
“我也要,我再也不想被我妻子每天用看智障的眼神看我了,你知道的一個大老爺們每次下班回來看我孩子都不看幼兒動畫的感受有多痛苦嗎?”
一時間帖子內一大堆求資源的聲音,而有些求不到則直接翻牆到龍國的華夏遊戲論壇中,然後發言說道
“各位,我是一名外國人,我也想玩黑神話,請問如果想了解裡麵的知識,看哪個版本的西遊電視劇更好?”
“有沒有資源,求一份!”
看到這個發言,論壇內的龍國人也是懵圈了。
“這是什麼情況?怎麼會有老外來我們論壇求資源了?”
“我記得我們隻發了個宣傳片與實機吧?這次遊戲海外我也沒看到怎麼宣發啊?怎麼老外也知道黑神話了?”
“我不道啊,難道是遊戲製作者去海外發布新視頻了?”
談論著眾人就開始翻牆前往外網,剛一到外網,就看到鋪天蓋地的有關黑神話悟空的熱度。
隻見一張帖子上寫著要想了解《黑神話悟空》,首先你得看懂《西遊記》!
帖子的觀看人數直接破了百萬,要知道國外才多少人?這種閱讀量就是大廠宣發也不一定能夠辦到。
更何況從這張帖子的內容來看,這根本就是國外玩家自發這麼做的,裡麵的內容全都是用英文翻譯西遊記原著。
本小章還未完,請點擊下一頁後麵精彩內容!
很多地方翻譯的都有問題,例如三皇他們便翻譯成三個皇帝,但其實這是指是燧人氏、神農氏、伏羲氏,對應龍國的天地人三皇。
而底下對劇情的解讀也有很大問題,隻見底下的評論有人說道
“我完全懂了,西遊記講的是一隻猴兒領到長達二十年保衛任務的故事!”
“而他所保護的人,是你能想象到的最笨最慢,偶爾還會折磨一下你的npc!”
底下點讚數上萬,而之後還有對西遊記內容的專業分析。
“其實西遊記中女兒國這一關才是最難的,之前的那些磨難考驗的都是孫悟空,但在女兒國這一難中考驗的則是唐三藏。”
“他需要在自己堅守的道和拯救蒼生的使命與情欲中做出選擇。”
“甚至他們還有歌講這個故事,就叫《女兒情》,那句不負如來不負卿就是說唐三藏內心的想法的。”
看著這些解釋,觀看海外論壇的國人全都倒吸一口冷氣。
本來以為這些人完全看不懂西遊,但看這情況,這哪是看不懂,這都快把西遊的精髓掌握了。
甚至連《女兒情》這首歌都扒出來了。
“我嘞個乖乖,這群老外這是真的把《西遊記》讀進去了呀!”
“豈止,你看人家這分析,什麼叫專業,都快趕得上我答題卡上的答案了,這分析得頭頭是道。”
“如果我是閱卷老師,我直接給他滿分!”
“隻能說這遊戲的魅力真的太大了,說實話我已經有些期待這遊戲發售後的模樣了。”
毫無疑問,目前黑神話不管是在國內國外都已經徹底火了,隻要質量沒問題,絕對能起飛!
喜歡製作黑神話,全球玩家學中文!請大家收藏101novel.com製作黑神話,全球玩家學中文!101novel.com更新速度全網最快。