奧斯曼帝國境內——美索不達米亞平原某處。
夜幕像一塊沉甸甸的鉛板,沉甸甸地壓在大地之上,似乎要把世間萬物都碾碎。
天空中,烏雲密布,猶如千軍萬馬在集結。
偶爾有幾縷月光艱難地從雲縫中擠出,灑在奧斯曼大營周圍,卻無法驅散那如墨般的黑暗。
夜幕下,奧斯曼大營延綿數裡,宛如一座沉睡中的巨獸。
營帳一座挨著一座,密密麻麻地排列著,像起伏的山巒。
這些營帳材質不一,有的是粗糙的麻布,有的是鞣製過的獸皮。
它們在月色下呈現出深淺不一的色澤。
大營四周用粗大的木樁圍起了簡易的柵欄。
柵欄旁邊,每隔一段距離就有一座哨塔。
大營四周,狂風呼嘯而過,像是無數冤魂在哭泣。
風聲掠過營帳,發出“嗚嗚”的聲響,仿佛是死神在吹奏著戰爭的前奏。
大營邊的樹木在狂風中劇烈地搖曳。
樹枝相互摩擦、抽打,好似無數雙揮舞的手臂,在黑暗中張牙舞爪。
真可謂是一個月黑風高夜殺人放火天
營內,地上滿是雜亂的腳印和丟棄的雜物。
有士兵們喝酒用的皮囊、啃食過的骨頭,還有一些破損的兵器隨意地丟在角落。
篝火在狂風中掙紮著燃燒,火苗忽高忽低。
將營帳的影子投射在地上,影影綽綽,如同鬼魅在舞動。
營中的士兵們大多已入睡,但也有一些被這詭異的氛圍驚擾,不安地翻來覆去。
值夜的哨兵緊握著武器,眼睛機警地盯著大營外那無儘的黑暗
大營的中心位置,是奧斯曼領軍主帥的大帳,比其他營帳要高大華麗許多。
營帳上裝飾著具有奧斯曼特色的圖案和紋飾,周圍有精銳的衛兵在巡邏。
距離帥帳外不遠處,則是堆放糧草和軍備的區域,糧草堆積如山,武器鎧甲在月色下泛著冰冷的光。
馬匹被拴在專門的區域,它們或站或臥,偶爾發出低沉的嘶鳴,打破夜的寂靜。
帥帳內,燭火搖曳,映照出牆上掛著的巨大作戰地圖。
“幾天前,飛鴿傳書回報——穆斯塔法·蘇萊曼所部在安納托利亞高原的西南部與明軍主力遭遇。”
“根據我們現在所掌握的情報和探馬偵察的情況來看。”
“明軍遠在我們千裡之外。”
“我們正好有足夠的時間將主戰場放在美索不達米亞平原。”
“我們所處的位置地形平坦開闊,非常有利於騎兵的大規模展開和快速機動。”
“我們的騎兵部隊可以充分發揮出我們的速度和衝擊力優勢。”
“雖然明軍進入我國境內的也是騎兵為主。”
“但是,我並不認為他們可以在我們最精銳的西帕希騎兵麵前討到任何便宜!”
“明軍之所以可以在前一階段的戰事中所向披靡。”
“那完全是因為他們對我們發起了無恥的突然襲擊。”
“我們對來犯的明軍根本沒有任何準備。”
“在明軍突襲下潰敗的也都是戰力低下的雜牌軍而已。”
“這一次,我們帶來的十萬大軍中包括了最精銳的四萬名西帕希騎兵。”
“到時候,我們就把主戰場放在美索不達米亞平原。”
“先讓明朝人嘗點甜頭。”
“讓他們把尾巴翹起來,驕縱輕敵之心漸起,咱們再對明軍來個誘敵深入。”
“屆時,要是能把明軍主力引過來,咱們說不定還能給明軍來一個一戰決勝負!”
“一舉將明軍主力殲滅於美索不達米亞平原!”
奧斯曼帝國現任大維齊爾賽利姆·拉希德·埃芬迪站在作戰地圖前與將領們討論著戰局部署。
“大維齊爾”是奧斯曼帝國蘇丹以下的最高級彆的行政官員,相當於帝國首相。