“麥克先生,我猜到了紐約時報的困境,但沒想到這麼嚴重。”葉洛坐到老板椅前麵,開門見山,“你怎麼想?”
“還能怎麼想我挪用了公司的錢,全完蛋了。就算你願意收購公司,我也”
對他來說,死就是唯一的出路。
麥克·奧克斯其實是一名新聞界奇才。
他在1896年挽救了瀕臨破產的紐約時報,還將它提到了和華爾街日報,華盛頓郵報一樣的位置。
但他也是貪婪和過度自信的。
因此才會在美股泡沫裡栽那麼大的跟頭。
“你的孩子,你的妻子,你死了他們怎麼辦?”葉洛問道。
麥克無奈道“我已經寫好了遺書,等我死後,瑪麗會帶著孩子們改嫁,或許她能找到一個比我更好的丈夫。希望這樣的悲劇,在我這裡終結,不要蔓延到我的孩子們身上。”
“嗬,你在指望大蕭條時期有人願意善待你的妻子和孩子?你太天真了,如果是我,我會狠狠的作賤你的妻子,毆打你的孩子,把他們賣到礦場當童工!”
葉洛冷笑了一聲。
“你!你”麥克氣結,但又無力反駁。
經濟大蕭條是可預期的,這樣的事情以後在美國不會少見。
“你是一個懦夫,是一個徹頭徹尾的失敗者,你連翻身的勇氣都沒,你不是為了你的家人而死,你是為了自己,為了逃避。”
葉洛的話連珠炮般甩出,毫不留情。
每一句都深深刺痛他的心。
麥克頹廢的坐在老板椅上“那我又能如何?您願意收購紐約時報,但它還值多少錢?100萬?300萬?甚至連薪水都支付不起。”
他懊惱的抱頭。
還有他們兩人挪用的1000萬美元。
這些錢怎麼辦?
他已經申請破產了。
這樣一來,自己背上了巨額負債,一輩子都不能出頭。
老婆孩子也跟著完蛋了。
他們一家的人生都毀了。
“我和你算一筆賬。”葉洛不急不緩的說道,“你和另一個大股東阿道夫挪用了公司1000萬的公款,全部虧了。現在紐約時報的股價為379美元,隻會繼續跌,市值預估為500萬美元,但顯然,我不會出這個價格收購。”
“你們兩人持股一共78,剩下的22要麼在股市,要麼在小股東們手中,能叫得上名字的小股東,大多也參與了股票投機和挪用公款,這些人,我會一個接著一個處理,把股份收回來。”
“阿道夫已經自殺了。我會從他家人手裡拿回他的股份,你可以選擇和他們一樣的道路。”
“什麼道路,先生?”麥克問道。
葉洛淡淡說道“所有的股份都給我,我幫你清賬,不過你將不會得到一分錢。”
麥克瞪大眼睛。
這等於瞬間幫他抹除了幾百萬美元的債務,雖然沒辦法得到收購錢,但他本身是不虧的。
不過想到自己身上的其他債務,他眼裡的光又消失了。
“還有”
“還有什麼,先生!”
“你可以選擇繼續為我工作。我會安排新的總裁來這兒,你作為他的下屬,幫助運作紐約時報,我會支付你薪水,同時幫你解決一些生活上的問題。”
“這,先生”麥克大受震撼。
這無異於挽救了他的生命,還有他的一家人!