“讓我們大家用熱烈的掌聲,歡迎我們的歐陽大才子,為我們作一首,關於元宵節的詩詞,看看是否能夠,作出一首傳世之作的詩詞。”
隨著大皇子的話音落下,整個會場,立馬就爆發起了,熱烈的掌聲,有一些有點發困的才子佳人們,也都來了精神,期待歐陽俊文,在今天晚上的晚會上麵,可以作出一首傳世的元宵節佳作。
歐陽俊文苦笑著,無奈的搖了搖頭,站起身子,慢慢的來到了,高台上麵傳聲筒的麵前,大聲開口道。
“非常感謝在場的所有才子佳人們,用熱烈的掌聲,歡迎我來到這個高台上,底下我為大家作一首(青玉案元夕)的詞,希望大家可以喜歡,做得不好,可不要罵人哦。”
聽到歐陽俊文的話,大家都笑了起來,笑完之後,又趕快捂住嘴巴,安靜了下來,靜靜的等待著,歐陽俊文的佳作。
青玉案·元夕
東風夜放花千樹,
更吹落,星如雨。
寶馬雕車香滿路。
鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,
笑語盈盈暗香去。
眾裡尋他千百度,
驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
注釋元夕夏曆正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。
花千樹花燈之多如千樹開花。
星如雨指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
寶馬雕車豪華的馬車。
鳳簫簫的名稱。
玉壺比喻明月。
魚龍舞指舞動魚形、龍形的彩燈。(即舞魚舞龍。是元宵節的表演節目)
蛾兒、雪柳、黃金縷皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這裡指盛裝的婦女。
盈盈聲音輕盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。
暗香本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。
他泛指,當時就包括了“她”
千百度千百遍。
驀然突然,猛然。
闌珊零落稀疏的樣子。
譯文東風拂過,數不清的花燈晃動著,仿佛催開了千樹花,焰火紛亂,往下墜落,又像是空中的繁星被吹落了,宛若陣陣星雨。
本小章還未完,請點擊下一頁後麵精彩內容!
華麗的香車寶馬在路上來來往往,各式各樣的醉人香氣彌漫著大街。
鳳蕭那悅耳的音樂之聲四處回蕩,月亮在空中發出明亮的熒光,光華流轉。
熱鬨的夜晚裡,魚、龍形的彩燈在翻騰。
美人的頭上都戴著亮麗的飾物,身上穿著多彩的衣物,在人群中晃動。
她們麵帶微笑,帶著淡淡的香氣從人麵前經過。
我千百次尋找她,都沒看見她,不經意間一回頭,卻看見了她立在燈火零落處。
解析這首詞的上半闋寫元宵之夜的盛況。
“東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”一簇簇的禮花飛向天空,然後像星雨一樣散落下來,一開始就把人帶進“火樹銀花”的節日狂歡之中。
“寶馬雕車香滿路”達官顯貴也攜帶家眷出門觀燈,跟下句的“魚龍舞”構成萬民同歡的景象。
“鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞”“鳳簫”是排簫一類的吹奏樂器,這裡泛指音樂;“玉壺”指明月;“魚龍”是燈籠的形狀。這句是說,在月華下,燈火輝煌,沉浸在節日裡的人通宵達旦載歌載舞。
下闋仍然在寫“元夕”的歡樂,隻不過上闋寫的是整個場麵,下闋寫一個具體的人,通過他一波三折的感情起伏,把個人的歡樂自然地溶進了節日的歡樂之中。
“蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去”這一句寫的是元宵觀燈的女人,她們穿著美麗的衣服,戴著漂亮的首飾,歡天喜地朝前奔去,所過之處,陣陣暗香隨風飄來。“雪柳”是玉簪之類的頭飾。
“眾裡尋她千百度”這人對著眾多走過的女人一一辨認,但沒有一個是他所等待的意中人。
“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”偶一回頭,卻發現自己的心上人站立在昏黑的幽暗之處。
“燈火闌珊”勿作“良夜將逝”解,“燈火闌珊”雖然是燈火漸漸散儘的意思,但這兒說的是天空飄灑下來的禮花,快接近地麵時早已熄滅散儘,所以即使頭上有流光溢彩,站立的地方卻是昏暗的。
“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”整首詞在最精彩的地方,戛然而止,卻給讀者留下無比寬闊的想象空間。
經過等待、尋找、焦灼、失望之後,再突然發現自己的意中人,原來就在身後,那種從天而降的驚喜,誰也想象得出來。
詞中在“燈火闌珊”的“那人”,不用說是一個青春妙齡的少女,她在詞的最後才於模糊的昏暗之處露了一下臉。
過了一刻鐘的時間,眾人才在這一首詞當中的意境中,回過神來,頓時,整個會場響起了雷鳴般的掌聲,表示對這一首詞的認可和喜愛。
整個晚會,也隨著歐陽俊文的這一首詞,落下帷幕,大家都在城衛軍的安排下,有序的離開招賢樓,回到自己的家中。
喜歡盛世逍遙亂世王請大家收藏101novel.com盛世逍遙亂世王101novel.com更新速度全網最快。