▽(觀前提醒請看本卷首章)
“董諾,東方的名字嗎?”
“但你身上終究流淌著蒙哥馬利的高貴血脈…即便並不純粹。”
聽聽這言外之意,真是好高傲刻薄的話啊,我最討厭的、高高在上的掌權者式發言。
我仰視著麵前被福利院院長畢恭畢敬接待、被尊稱為“賽門教授”的花白頭發老人,將厭惡掩飾在乖巧懵懂之下。
他將寬厚的手掌撫上我的發頂“即將回歸的你,理應擁有個匹配得上的新名——”
“艾莉爾?馮?蒙哥馬利。”
“至於我,你今後可以喊我‘表伯父’。”
對於在福利院長大的孩子而言,察言觀色的本事不過是基礎的生存技能,我自然是如他所願配合著“尊老愛幼”的演出。
“……感謝您的慷慨,表伯父。”
“嗬嗬嗬,好孩子。”
像是滿足於我這隻“新寵”的乖巧,麵帶和藹慈愛的虛假麵具、彆有企圖的年長者臉上笑意更顯“真摯”。
“孩子,我向你保證,你一定會不虛此行的。蒙哥馬利會帶給你不一樣的人生。”
……
是啊,確實是不一樣的人生。
這句話,對我和您來說都彼此彼此呢。
我低垂眼簾故作悲憫傷神,暗藏諷刺的眼眸卻折射出冷冽的寒光,與倒映其中的墓碑相比,不知二者誰的溫度要更冰冷。
至少,被葬送之人已無力斥責我這以下犯上的僭越之舉。
在我毫無所覺之際,這場無聲的權利鬥爭已經悄然落幕,成王敗寇不言而喻。
心懷鬼胎之人也難逃他人算計,此時正埋於地裡安享永世長眠。
“已經做完最後的道彆,我們該離開了,董諾。”身後少年提醒的聲音平靜柔和、溫潤如初見那般。
仿佛昔日仇敵的死亡對他來說無足輕重,亦不能撼動他的情緒分毫…或許事實確實如此。
作為戰爭結果的最終裁決者,他本應如此,也確實展現出了與其城府相稱的從容不迫。
“前因後果、其中利弊相信您已了然於心,我也為您預留了充足的時間來考慮。”
讓人看不透的深邃海藍寶石注視著我“現在,關於之前的提議,您能否給我一個明確的答複?”
[小姐,我對您身世的坎坷和遭遇表示深切同情。即使沒有賽門的介入,我們對您的虧欠也是不爭的事實。]
[雖然這份承諾最初並非由我親自向您提出,但既然我承擔了家主的重任,我就有義務為此對你負責——]
[以蒙哥馬利的名義。]
……
於是那一天,我多了一位名義上的“兄長”。
於是同一天,我們之間的羈絆在陰差陽錯下成了謬誤開端。
▽
前因後果呀,說來輕巧,卻也複雜。
忽略年齡的懸殊,亞瑟確實是被第一任大西洋船王憐惜其悲慘身世,因此領回家扶養於膝下的養子。
從博朗遜口中得知,少年的天賦在幼年時期就已顯現,說一聲天才兒童也不為過。
因為前有誌不在經商而在科研的西蒙,後有經商資質平庸難以護住家業的賽門,亞瑟從小就被老船王寄予厚望,被視為半個繼承人接受重點栽培。
即便是年過半百的賽門,也不得不稱呼他一聲“亞瑟叔叔”。
因此,老船王離世後,年幼的船王自然得接下重任。
在兄長和忠仆的保護與扶持下,亞瑟不僅逐漸展現出他非凡的領導才能和商業智慧,更以自己的方式,將家族的航運事業推向了全新高度。