安達盧西亞的黎明總是來得特彆早。
第一縷陽光剛剛躍過地平線,卡洛琳娜就被馬庫斯搖醒。這是他們逃離馬德裡的第三天,為了避免被追蹤,他們走的都是些偏僻的小路。
"小姐,我們得趕在天亮前到達下一個港口。"老管家遞給她一塊乾麵包和一小塊奶酪,"維克多帶著托萊多家的人馬已經封鎖了幾個主要港口。"
卡洛琳娜默默接過食物。這幾天的逃亡讓她完全改變了以往的生活方式。褪去了華貴的禮服,換上粗布衣裳;金色的長發被染成深褐,貴族小姐優雅的舉止也被刻意掩藏。
"今天我們要去哪裡?"她一邊啃著乾硬的麵包,一邊問道。
"加的斯。"馬庫斯壓低聲音說,"那裡有您父親的一個老部下,是可以信任的人。他會幫我們搞到一艘船。"
加的斯。西班牙最重要的港口之一。卡洛琳娜的心跳加快了。那裡不僅是商船雲集的地方,也是海盜和冒險者的天堂。
就在這時,遠處傳來馬蹄聲。
"快!"馬庫斯拉著她躲進路邊的灌木叢。片刻後,一隊騎兵從大路上飛馳而過。雖然他們都穿著普通的行商服飾,但卡洛琳娜還是認出了為首的人——維克多·門多薩,費爾南多最信任的心腹。
等騎兵走遠,兩人才鬆了一口氣。
"他們似乎也是往加的斯方向去的。"馬庫斯皺著眉頭說,"看來我們得換個路線了。"
卡洛琳娜卻搖了搖頭"不,我們還是去加的斯。"
"但是小姐"
"敵人在哪裡,生路就在哪裡。"卡洛琳娜的眼中閃過一絲堅定,"況且,加的斯港那麼大,他們不可能封鎖所有的出口。"
馬庫斯愣了一下。這個曾經嬌生慣養的貴族小姐,這幾天的變化讓他都有些不適應。
他們改換了裝束,裝扮成行腳商人,混在前往加的斯的商隊中。一路上,卡洛琳娜都在默默觀察著周圍的環境。她注意到,不少商人的貨物中都藏著武器,看來這條路線上並不太平。
"最近海盜活動頻繁。"一個商人解釋說,"自從英國和荷蘭的戰船開始在這片海域活動,連官方的護航都不太管用了。"
卡洛琳娜若有所思。她想起祖父曾經說過,這片海域的動蕩遠不是表麵看起來那麼簡單。在帝國日漸衰落的陰影下,各方勢力都在暗中較量。
就在這時,前方的商隊突然騷動起來。
"海盜!"有人驚恐地喊道。
一群荷槍實彈的蒙麵人從路邊的樹林中衝出,為首的大漢揮舞著彎刀"所有人都不許動!把值錢的東西都交出來!"
商隊頓時亂作一團。有的商人試圖反抗,卻被海盜們迅速製服。
卡洛琳娜本能地摸向腰間,那把祖父留給她的匕首還在。就在這時,她注意到其中一個海盜的腰帶上有一個特殊的標記——那是北非海盜常用的徽記。
"小姐,彆輕舉妄動。"馬庫斯壓低聲音提醒道。
然而為時已晚。一個海盜已經注意到了他們,大步走了過來。
"你們兩個,把東西都拿出來!"海盜用蹩腳的西班牙語說道。
就在這千鈞一發之際,卡洛琳娜突然用流利的阿拉伯語說道"我認得你們的徽記。你們是瑞斯家族的人吧?"
海盜明顯愣了一下"你怎麼會"
"我父親安東尼奧·德·席爾瓦曾經在的黎波裡和你們的首領有過交易。"卡洛琳娜繼續用阿拉伯語說道,聲音裡帶著一種貴族特有的從容。
這個名字顯然起了作用。海盜後退了一步,警惕地打量著她"證明你的身份!"
卡洛琳娜慢慢取出那把匕首。當海盜看到刀柄上的徽記時,態度立刻發生了變化。
"請原諒我的無禮,小姐。"他用阿拉伯語恭敬地說,"我是阿裡,瑞斯家族的人。您父親確實是我們的老朋友。"
"那麼,不知您能否行個方便?"卡洛琳娜露出一個優雅的微笑,"我需要儘快到達加的斯,但現在遇到了一些麻煩。"
阿裡思考了一下"如果您不介意的話,我們可以護送您到海邊。那裡有我們的船。"
"那真是太好了。"
就這樣,在其他商人驚訝的目光中,卡洛琳娜和馬庫斯跟著海盜們離開了。直到走出很遠,馬庫斯才驚魂未定地問道"小姐,您什麼時候學會的阿拉伯語?"
"去年夏天。"卡洛琳娜平靜地說,"祖父說,一個真正的航海家要學會和各種人打交道。"
馬庫斯看著眼前這個已經開始蛻變的少女,突然意識到,德·席爾瓦家族的血脈中,或許真的流淌著不同尋常的東西。
然而他們都沒有注意到,在遠處的山坡上,一個穿著普通獵裝的人正用望遠鏡觀察著這一切。
"有意思。"維克多放下望遠鏡,嘴角露出一絲冷笑,"看來這位小姐比我們想象的更有手段。"
海盜們的船藏在一個隱蔽的海灣中。這是一艘雙桅快船,雖然不如德·席爾瓦家族的主力戰艦那麼宏偉,但看得出設計精良,特彆適合快速突襲和逃脫。
這章沒有結束,請點擊下一頁!
"小姐,您真的決定要跟這些海盜走?"馬庫斯低聲問道,"雖然他們現在看起來友好,但畢竟"
"我們彆無選擇。"卡洛琳娜的目光掃過海灣四周,"維克多已經發現了我們的行蹤,恐怕加的斯港已經不安全了。"
就在這時,阿裡匆匆跑來"小姐,不好了!剛收到消息,有一支西班牙巡邏艦隊正向這邊靠近。"
"多少船?"
"三艘主力戰艦,還有幾艘偵察快船。"
卡洛琳娜皺起眉頭。以這艘海盜船的實力,正麵對抗顯然不是明智的選擇。但如果要逃,就必須穿過巡邏艦隊的封鎖線。
突然,她想起了什麼"現在是漲潮還是退潮?"
阿裡愣了一下"快要退潮了。"
"海圖。"卡洛琳娜簡短地說,"我需要看看這片海域的詳細海圖。"
當阿裡將一張破舊的海圖攤開在甲板上時,卡洛琳娜的眼睛立刻亮了起來。
"看這裡。"她指著海岸線的一段,"這片礁石群在退潮時會露出水麵,形成一道天然的屏障。大型戰艦無法通過,但像你們這樣的快船,隻要熟悉水道,完全可以從這裡突圍。"
阿裡倒吸一口冷氣"您說的是"魔鬼的門牙"?那裡太危險了,就算是最老練的水手也不敢在退潮時靠近。"
"但這正是我們的機會。"卡洛琳娜的聲音裡帶著一種奇特的自信,"我父親曾經帶我研究過這片海域的每一處暗礁。相信我,我可以帶你們穿過去。"
海盜們麵麵相覷。這個提議聽起來既瘋狂又誘人。如果成功,不僅能擺脫追兵,還能為他們找到一條新的逃生路線。
"但如果失敗"
"如果失敗,我們都會葬身海底。"卡洛琳娜平靜地說,"不過,總比落在維克多手裡好。"
就在他們猶豫的時候,遠處已經出現了西班牙戰艦的桅杆。
"決定吧,阿裡。"卡洛琳娜的眼中閃爍著異樣的光芒,"是相信一個德·席爾瓦家的人,還是束手就擒?"
阿裡深深地看了她一眼"您真的很像您父親。好吧,我相信您。"
於是,在陽光漸漸西斜時分,這艘海盜快船啟動了。卡洛琳娜站在船首,仔細觀察著海麵的變化。她的金發在海風中飄揚,眼神堅定而專注。
"左滿舵!"她突然喊道,"注意避開那塊黑色的礁石!"