和麥克吃完飯之後,了解完霓虹這邊為他安排的大概行程之後,他就離開了。
至少要到明天晚上的時候,才需要到場,也就是說現在淵耀東還是可以隨意去看看的,他自然不願意錯過這個機會。
“私たちは星の仲間です。もし興味があれば、私たちのショーを見に來てください(我們是‘星之夥伴’,如果感興趣的話,請來看看我們的表演)。”
聽到耳邊的霓虹語,淵耀東才反應過來自己這是在霓虹呢。
剛剛吃飯的那家店服務員和麥克都是講得中文,難道說那家店是老鄉開的?雖然不清楚具體情況,但這就是麥克選擇那家店的一個重大原因吧。
果然,能夠乾服務行業的人都比較細心
“houch?”
“???”
“いくらですか(多少錢)?”
“1500円。”
看著眼前的少女打扮,估計是某個地下偶像的成員,她們自己出來賣門票貌似是很常見的事情。
當然這位叫做長田夢子女生也觸發係統的提示,顏值在81,化完妝之後還是挺可愛的,沒有看過地下偶像表演淵耀東也打算去看看。
畢竟明天他就要作為讚助商去參加正規偶像的選舉了,提前了解一下也不是什麼大問題。
爽快地支付了錢之後,拿到了入場的門票,看著時間貌似已經差不多開始了,也就直接進到店裡麵去。
當然,淵耀東也沒有忘記在內心裡麵默默吐槽了一下,這麼簡單的英文都不會,看來霓虹的快樂教育的弊端已經顯現出來了。
“すみません、席は必要ですか(請問需要座位嗎)?”
“私は日本語ができません(我不會日語)。”
工作人員有些驚訝地看著拿出手機翻譯的淵耀東,但是很快反應過來,同樣拿出手機將剛才的話語翻譯了一遍,遞到他的麵前。
“チケットには席がありませんか(門票是沒有座位的嗎)?”
“はい、それは公演のチケットだけで、店の中の席や飲み物や軽食は追加料金がかかります(是的,那隻是演出的門票,店裡麵的座位以及飲料小吃都是需要額外付錢的)”
轉頭看了一眼舞台下麵空空的一片地區,那裡估計就是什麼都不消費待的了,要站著看?回想了一下以前看過的視頻,貌似還真有不少站在中間的粉絲
淵耀東自然不希望站在那邊和一大群人擠來擠去,於是在旁邊開了一個卡座。
‘果然還是有些不習慣’
雖然表演還沒有開始,但是一大群人的說話聲,以及店家自己也放音樂,導致噪音還是比較大的。
這時候,服務員將一些水果送了上來,淵耀東沒有點酒和吃的東西,前者是怕這種小店的酒不好,不好喝都是小事,就怕有問題是假酒,後者嘛,剛剛吃飽也沒有什麼胃口。
“みなさん、私たちのショーを見に來てくれて本當にありがとうございました(大家,真的很感激大家能夠來看我們的表演)”