“伊黑……伊黑的小東西……你醜不拉幾的頭和手……滾回索斯星去……”
收容部的走廊上,老諾當斯手裡擺動著一個掃把,褲子的口袋裡耷拉下來一條臟毛巾,他一邊掃著走廊一邊五音不全地哼哼著怪歌,唱到高興之處還拿起脖子上的口琴給自己吹一個升調或者降調。
“北落師門……以南,向,陽,處,石板西斜!”
這幾句老諾當斯特意調整了唱腔,他抱著手裡的木掃帚就像抱著一位舞伴,一邊唱一邊圍著它起舞。
“但,小心一點,小老鼠容易被騙,忘記了回洞的路,隻要放下它們的小爪子,伊黑早晚……會讓他們忘記……”
唱到這裡的時候,老諾當斯的聲音微微有些低沉,似乎對自己編寫的悲劇唱詞也有些無可奈何,他搖晃搖晃腦袋,繼續掃地。
“地板上到處都是臟東西!”
“黑色的東西!”
“潮濕的東西!”
“我得趕緊把它都處理掉。”
“我是怎麼來這裡的?”
“我迷路了,迷失在大海之上。”
“沒有燈塔,而且風暴即將來臨。”
“哦,天呐,真該死,是誰弄得這麼臟。”
他一會兒用掃帚使勁清掃收容部牆角頑固的汙漬,一會又把掃帚靠在牆邊,把走廊展覽櫃上的花瓶拿起來擦擦底座。
“吱扭”一聲,身後的辦公室門打開了,部長女士抱著一摞文件出了房間。
“老諾當斯,你在這打掃衛生呢,我都沒注意到你。”
“不應該,部長女士,我一直在門口唱歌,歌聲嘹亮,但我們收容部就是這樣,有時很多聲音該聽就聽不見了,該看卻一轉眼又消失了。”
部長女士看著眼前的白發老人微微點了點頭,她回味著剛才他話裡的意思,前任部長走之前告訴她,彆趕走老諾當斯,不忙的時候也可以聽聽他說話。
“最近收容部的活兒還忙嗎?”
“還可以,您也知道,烤點心的時候我一般不偷懶,隨手拿起掃帚掃掃地板,但得隨時注意點時間,要不然點心可就糊了。”
“烤點心?我可從來沒在茶水間看到過什麼餅乾。”
“您最近加班的比較少,但我得給胖子法裡德和瘦子鮑恩準備夜宵,他們幾個最近經常加班。”
部長女士托了托眼鏡,老諾當斯所說的幾個人都是收容部最核心的研究員,他到底想說什麼?
“那幾個家夥一餓了肚子就喋喋不休,不過我也能理解,我真能理解。”
說到這諾當斯舉起手做了個投降的姿勢:
“我們收容部裡存的東西太多了,就拿我的清掃間來說吧,一百年前的,兩百年前的,什麼舊家具破掃帚都往裡麵放,我真建議把它們都丟出去。”
諾當斯側過身做了一個踢腿的動作,踢完還上下拍了拍手。
“可垃圾要丟到哪兒去呢?”
“我也不知道,這可不是我操心的事兒,不過我聽胖子法裡德說過,他們家門口的鄰居提議都遠遠地丟到海裡去。”
部長女士心中一動,因為她想到了大陸博覽會上將要展出的那件發明,作為摩西薩德接觸特殊事件的核心一員,她自然知道那是一件什麼發明。