“那個老外是怎麼回事呀?”
“我也不清楚細節,但想來,應該跟那個李鞍有關係。”
“啊?這位大導演難道是一早就聯係了哥倫比亞公司?”
“大概率是這樣的,因為他本來就是在美國嘛。”
“就是說……哥倫比亞方麵原本是不要?”
“很有可能,但我們這也是猜測罷了。”
“根本就是這麼一回事吧,江智鏹明顯是個伯樂,但……”
“但咱們的李導還是更想把自己的電影賣給好萊塢公司。”
馬尋接的這一句,讓葒姐也忍不住連連點頭。
其實還有一些話沒說。
很有可能,李鞍同意江智鏹投資他,恐怕會有一個條件,那就是這部電影必須要謀求在美國上映。
也就是版權賣給美國公司。
這是一種非常合理的猜測。
因為從正常的角度而言,這《臥虎藏龍》是一部改編自傳統武俠的電影,武俠這種文化,在美國是無限趨近於零的。
不可否認那邊很喜歡看我中國的武打動作片,在北美的錄像帶市場這類片子非常火。
但我們也完全可以確定,絕大多數美國人,根本不懂什麼是武俠。
他們也不可能理解‘俠’是什麼意思,有什麼內涵。
這一點,葒姐也很好奇。
“馬尋,你說那些美國人能明白什麼是‘武俠’嗎?”
“他們頂多能看懂‘武’。”
“啊?那‘俠’呢?”
“你這可就觸及到我的知識興奮點上了,我先問你一句,你知道歐美國家到底是種什麼國家嗎?”
種?國家能這麼論嗎?
這一下可是觸碰到葒姐的知識盲區了。
“什麼國家?不是發達國家嗎?地球上很先進的存在嘍。”
馬尋笑了,“你說的這是明麵上的,我也承認他們現在很先進,但是,這些國家有個裡子,其實他們都是宗教國家。”
“宗教?國家?”
“他們從小就上宗教課,絕大部分人都是信神的,上帝啊或者彆的什麼神,九成九都這樣。
現在說回這個‘俠’。俠義就是助人,就是幫助彆人,對吧?
那麼你想一下,在這樣的宗教國家,你幫助了一個跟你毫無關係的人,他會怎麼想?”
這個問題,就葒姐而言,她這一生到現在,從來沒有花費過多的時間思考過。
因為在她來說,答案不是明擺著嘛。
“感恩呀,知恩圖報呀,你幫了我,我再幫你唄,多簡單呀。”
“在宗教國家裡就不一樣了。”馬尋卻笑著搖搖頭,“我不否認會有人跟你是同樣的想法。但是,更多的人,他們會認為。
你幫了他,那是上帝對他的恩賜。
他感謝上帝就行了,不用感謝你,也就不用有什麼心理負擔。
等到你需要幫助的時候,他完全可以視而不見,甚至就是落井下石。
更有甚者,他們就是經常性的恩將仇報。
曆史上這樣的例子可太多了,不用我多舉吧。”
一瞬間,葒姐感覺自己的三觀都被顛覆了!
但,她又完全沒辦法反駁馬尋,隻要仔細想想,歐美國家就是這樣的呀。
甚至,很多影視劇裡都有這樣的體現。
馬尋還能給出一個最明顯的例子,《蜘蛛俠》。
蜘蛛俠一直就在行俠仗義,是紐約市民的好鄰居。
但看看紐約市民怎麼對他的吧,媒體罵他是罪犯,大眾對他有很深的誤解。
就連彼得帕克自己也是一個極其失敗的小人物,他甚至不敢曝光自己的身份,一旦曝光就會給自己跟家人帶來危機跟災難。
後來拍成電影,我們中國觀眾很難理解的就是這個點。
他明明做了那麼多的好事,可為什麼混的這麼慘?
我們中國人的邏輯無比清晰,好人就應該得好報。
蜘蛛俠不是,看過漫畫都知道他慘到什麼地步,格溫被好朋友給乾了,還壞了綠魔的孩子……這哥們太慘了,也不多說了。
隻要了解歐美社會的真相,就會一下子明白。
蜘蛛俠就應該這麼慘!
不否認也有很多人支持他。
馬尋看到那小孩子扮成蜘蛛俠不畏惡人的場麵,也非常感動。
可惜,這樣的場麵太少了。
而回過來……
“俠,在歐美社會沒有存在的基礎。”
超級英雄總被翻譯成‘俠’,但他們本來的名字,是‘ma’或‘woma’也就是個人而已。
馬尋這一句話做了總結,葒姐驚訝的很,但此刻也無比的認同。
那落在李鞍的身上……
“這位李導,豈不是瞎子點燈白費蠟?”
葒姐的意思非常清楚,也完全沒錯呀。
這李鞍拍《臥虎藏龍》,不就是給一個沒有武俠土壤的國度,講武俠故事嗎?
說不好聽的,這不扯犢子嘛!
但馬尋卻笑了,這笑容裡有無奈,也有鄙夷。
“李鞍是個有水平的導演,他其實心裡也知道美國是沒有武俠的,也很難產生什麼俠文化。
但你要看他之前的幾部電影就明白了,他其實是非常了解中美文化的不同點的。
他多年留學美國,他比任何人都清楚,東方文化跟西方文化有多大的差彆跟衝突。
所以,李鞍是想找到東西方文化的那個可以平衡的點。
甚至,他想憑借電影這種東西,來影響美國文化。”
陳葒聽到這裡,真的很是震驚,忍不住問了一句。
“他會成功嗎?”
馬尋搖頭,“徒勞無功!”
這回答的太堅決了,惹的葒姐大笑。
“萬一成功了呢。”
“絕無可能,隻是他李鞍的癡心妄想罷了。”
“那你還投資這部電影?”
“咱們倆說的這是文化上的事兒,但那些美國佬,他們其實挺喜歡看武打動作片的,而且,我現在不是買的咱們中國版權嘛。”
葒姐這才恍然大悟,“懂了,這部電影在美國市場若是成功了,那按照大陸影迷的習慣,也肯定會追捧的。”
“就是這樣。”
確實是這麼個道理。
但馬尋忍不住想到這《臥虎藏龍》的成片。
說真的,他心裡對李鞍這個導演,真的喜歡不起來。
《臥虎藏龍》這片子其實就是給美國人看的,這家夥原本就沒打算給我們中國人看。
但凡看過這個片子,估計都會覺得奇怪,特彆是王府裡麵的戲。
那貝勒爺,那玉嬌龍等等,他們怎麼那樣說話?
就那台詞,咱們國內三流編劇都寫不出來。
那全是按照歐美影視劇對話習慣寫的呀!
更有意思的是,後來李鞍關於這部電影,寫過一本類似回憶錄的書。
《十年一覺電影夢》。
書中,他對這樣極具歐美風格的中國武俠電影台詞,真的是引以為傲,得意洋洋。
李鞍這貨如此會舔老美,馬尋也沒辦法呀。
跟他說:你彆舔了,再舔也沒用。
隻要你拍的電影不能給美國佬賺錢,他們就會像對狗一樣的對待你!
到時候,什麼國際大導演,不過是斷脊之犬!
但凡說這些,人家李大導肯定跟你翻臉。
而這個電影是肯定會火的,肯定也會賺錢的。
這錢彆人賺,那就不如我來賺!
再說了,這可是一塊最棒的餌料了。
用來釣哥倫比亞公司這樣的大魚,再好也沒有。
至於葒姐……暫時還是不要跟她講了。
卻不想,葒姐提到了珇賢。
“人家可一直等你呢。”
……
哢嚓哢嚓~
照相機的快門聲,交織成一片。
王珇賢重回聚光燈之下,展現出了以前都沒有的成熟跟自信。
當然了,也有好多的記者都讚她,比以前更美了。
隻是跟這些記者打交道。
王珇賢都是用十分成熟的應對技巧敷衍過去。
香港這邊的媒體,你千萬要小心。