戰地攝影師手劄!
繁星下的篝火堆旁,武術大師老傑瑞在啤酒的幫助下講完了那些和印第安原住民有關的靈異故事。完成翻譯工作的穗穗也靠在衛燃的懷裡進入了夢鄉。甚至就連卡堅卡,都忍不住打了個哈欠。
眼瞅著那些被穗穗從國內忽悠來的肥羊們也儘興了,以馬卡爾為首的牛仔們立刻組織他們乘坐大篷車開始往回趕,顯然沒有真的在這並不算安全的荒野真的睡一晚上的打算。
毫無心理障礙的將睡的正香的穗穗交給卡堅卡照顧,衛燃獨自騎著馬走在最後,從兜裡掏出那支口琴,試著吹起了那首不止一次從蘭迪、威爾那裡聽過的,電影卡薩布蘭卡的主題曲《astioesby》。
得益於良師損友金屬本兒的教導,衛燃雖然是第一次吹奏,但卻沒有絲毫的生疏感,這種怪異的感覺雖然很難形容,但卻實打實的稱得上得心應手。
舒緩的曲子伴隨著緩慢的馬蹄敲擊聲在這支滿載遊客的複古馬隊間飄蕩,那些遊客們也漸漸的安靜了下來,而那位武術大師老傑瑞,也忍不住跟著曲子哼唱起來。同時,那位供應了自釀啤酒的大胖子傑克,也跟著旋律彈起了吉他。
雖然老傑瑞的嗓音明顯不如黑人威爾,雖然那位傑克彈吉他的水平比不上湯姆,但衛燃卻好像又看到了那些相處短暫的朋友們。
繁星的點綴下,口琴、吉他與歌聲的合奏一直持續到了馬卡爾的牧場這才停下。被卡堅卡叫醒的穗穗也睡眼惺忪的從大篷車上直接撲倒了衛燃懷裡繼續閉上了眼睛。
“你的布魯斯口琴吹的很好,比我見過的人吹的都要好。”唱了一路的老傑瑞臨彆前朝衛燃說道,而那位大胖子傑克,也在一邊肯定的比出了大拇指。
雖然能聽懂對方說些什麼,但抱著穗穗的衛燃還是轉頭看向了站在身邊的卡堅卡。
“他說你的口琴吹的很好啊,比他見過的人都要好。”卡堅卡儘職的將其翻譯成了俄語。
“替我謝謝他們的讚美,另外也謝謝老傑瑞今天晚上講的故事和傑克的啤酒。”衛燃頓了頓,繼續用俄語說道,“另外還要謝謝你幫我照顧阿芙樂爾,辛苦你了。”
卡堅卡挑了挑好看的眉毛,先用俄語回應了一句不用謝,隨後又把衛燃的感謝轉述給了老傑瑞和傑克。
與此同時,衛燃已經抱著睡著的穗穗走向了屬於他們的臥室,同時暗暗琢磨著,之前馬卡爾帶自己去看的那座地下室裡的東西要不要插手幫忙處理一下,以及要不要去金屬本子上記錄的那個位於夏威夷的地址看一看。
一夜無話,當衛燃第二天睡醒的時候,穗穗早就已經生龍活虎的爬起來,招呼著卡堅卡幫她一起帶領著那些同樣咋咋呼呼的肥羊們,興高采烈的開始了新一天的活動。
“馬卡爾,能不能帶我去找一趟傑克?”衛燃找上明顯在偷懶的馬卡爾問道。
“你想要他的啤酒釀造配方?”
馬卡爾自以為猜到了衛燃的目的,“你就死心吧,那個死胖子就算把他的妻子送給你,也絕對不會把他的釀酒配方給你的。”
“我對他的妻子和釀造配方一點興趣都沒有”
衛燃沒好氣的說道,“我想看看他從老布朗先生的那棟房子裡找到的手槍,另外如果方便的話,我還想再去那座地下室裡看看。”
“你早說,我還以為你想自己釀造啤酒呢。”馬卡爾說著便走向了遠處的馬廄,同時嘴上招呼道,“你等一下,我去牽馬。”
“我倒是有機會說啊”衛燃哭笑不得的搖搖頭。
沒讓他等待多久,馬卡爾便牽著兩匹馬走了過來,帶著他再一次穿過農場邊緣的鐵絲網,找上了他的鄰居傑克。
道明了衛燃的來意,大胖子傑克倒是無比痛快和熱情,想都不想的從腰間拔出了一支1911手槍遞給了衛燃。
出乎他的預料,這支手槍的木質貼片上仍舊帶著明顯的燒灼痕跡,這也讓衛燃輕易的認出來,它正是憲兵隊長肖恩的佩槍。
似乎是看出了衛燃的疑惑,傑克主動解釋道,“我發現它的時候就這樣了,雖然不知道為什麼會這樣,但是能看出來它經過了細致的保養。我猜這支手槍後麵絕對有故事,所以我就沒把燒焦的貼片換掉。”
你猜對了
衛燃趁著馬卡爾翻譯的同時,在心底偷偷肯定了對方的猜測。