第303章 時の流れに身をまかせ(我隻在乎你日文版)_想活命?進娛樂圈吧!_思兔 
思兔 > 都市言情 > 想活命?進娛樂圈吧! > 第303章 時の流れに身をまかせ(我隻在乎你日文版)

第303章 時の流れに身をまかせ(我隻在乎你日文版)(1 / 2)

高瑩剛回到自己的座位還沒坐下,羅玉珩就舉著手掌要和高瑩擊掌慶賀了,“謝謝高老師為我們洗了耳朵和眼睛。”

“哈哈。”

“是啊,真得好好謝謝高老師。”

“乾得漂亮!”

大家紛紛出聲恭喜,高瑩也一一道謝後,坐了下來。

舞台上的演唱還在繼續,雷人的造型和唱腔依舊在折磨著眾人的耳朵。

就在大家都有著聽得想吐的時候,舞台上終於傳來的不一樣的聲音,原來這次扶桑歌手要演唱戲腔歌曲了。

好在這位扶桑歌手沒有東施效顰,沒穿華夏的戲服,就在大家覺得逃過一劫的時候,這位歌手開始唱了。

也不知道這位歌手的公司怎麼想的,選了一首不倫不類的戲腔歌曲。自從平安的戲腔歌曲橫空出世之後,有很多作曲人開始跟風,但是對戲曲了解不多的話,寫出來的戲腔歌曲怎麼聽怎麼彆扭。

尤其是扶桑歌手唱華夏語的歌詞,發音更是和準確不挨邊,再加上夾著嗓子的夾子音,聽得華夏一眾人直起雞皮疙瘩。

華夏網友也受不了了,一頓吐槽。

“我的天哪,好好的國粹讓他們糟蹋成什麼樣了。”

“他們自我感覺良好哇。”

“哈哈,就知道他們唱戲腔歌曲要出醜,果不其然,讓他們想算計我們,栽了吧!”

“建議大家關閉聲音,立刻去找江楚唱過的戲腔歌曲聽兩遍,不然晚飯怕是要省了。”

終於忍到了演唱結束,李峰迫不及待地安排辛雅上台。

飽受荼毒的華夏樂手們,毫不遲疑地開始演奏,堅決要把剛才被迫灌進耳朵裡的偽戲腔歌曲擠出去。

換湯不換藥,依舊和國語版同樣的前奏以及編曲,讓華夏代表團和網友們立刻心情好了起來。

“もしもあなたと逢えずにいたら

(如果沒有遇見你,我將會是在哪裡?)

わたしは何をしてたでしょうか

(日子過得怎麼樣,人生是否要珍惜?)”

剛唱兩句,直播間就彈幕滿天飛了。

“實錘了,華音擺爛了,這次連新的歌詞都懶得寫了,都開始直譯了。”

“我去,這不就是跟國語版歌詞完全一樣的意思麼!”

“這操作,有點看不懂哇。”

“這是紮心啊,哪兒疼往哪兒紮嗎?”

“乾得漂亮啊。”

華夏代表團這邊,看看彈幕,再看看提詞器,一個個的強忍著笑意,努力做出嚴肅的表情看著舞台。

雖然平安的操作讓大家想笑,可是認真想想不難發現,能做到這一點也不容易啊。

聽著兩版歌曲的唱詞,每句的字數,結尾音,聽著絲毫沒有違和感。這得需要對一種語言多麼的精通才能做到啊。

“時の流れに身をまかせ

(任時光匆匆流去,我隻在乎你。)

あなたの色に染められ

(心甘情願感染你的氣息。)”

……

梁春華指著電腦,哈哈大笑。



最新小说: 末日狂歡:我是薩比我驕傲了? LOL:奶爸型打野,他太暖了 穿越60年代的保定城 在柯學世界開公司 人在大唐會點醫術 快穿瘋批宿主狂虐渣 強製平倉:從炒黃金外彙開始暴富 全能至尊:我在異世那些年 菟絲花輕輕勾手,男主們排隊搖尾 某死神的萬界之旅,開局聖文字M