脂硯齋主人家,六代為儒,耕讀傳家,自狀元始三代為官,四至七代出兩進士、六舉人、九貢生,九至十一代出十貢生。
從其對石頭記的批注中就可以看出,他對於寫書的起因、動機和寫作方法,是了如指掌。在很多的批注中,都會特意的為讀者導引、揭秘。
甚至在寶釵過生日,寶玉拉黛玉去看戲那一節,脂硯齋竟有“鳳姐點戲,脂硯執筆”的批語,更說明書中的一些事,都是他本人經曆過的。
書裡的很多東西,也都能跟脂硯齋主人所在的地方對的上。
比如說,西方靈河,就取自康熙到他家附近的東鎮所提的“靈氣所鐘”,因為這條河,就在他家西邊的東鎮腳下。
皇帝都說了,東鎮是靈氣所在、靈氣所鐘嘛,這條河,也就是本書裡的清水河,化名靈河,那是一點毛病都沒有。
書中的大觀樓,大觀園,在當地也是有實景實物的。
就連書中的人物,很多也都是直接引用的他們家中一些人的名字,隻是將姓改成了賈。類似賈政、賈敏等等。
還有直接用地名的,類似賈源、賈代善等等,因為他們家就是這裡的。
按照脂硯齋主人家族的記載中,以及書中的描述,在現實生活中,曹雪芹確實是要比脂硯齋主人低一輩,所以這才有了後來是“叔父說”。
比如在寫到元春之時,脂批曰“批書人領至此教,故批至此,竟放聲大哭。俺先姊仙逝太早,不然,餘何得為廢人耶?”
脂硯齋主人稱呼元春為先姊,而元春形象又是以曹雪芹當王妃的姑姑為原型,這樣推算,脂硯齋當然該是曹雪芹的叔輩了。
跟曹雪芹同一年代的裕瑞曾在書中記載“曾見抄本卷額,本本有其叔脂硯之批語,引其當年事甚確,易其名曰《紅樓夢》”
這個叔輩,可不一定非要是曹雪芹他爹的親弟弟噢!
可能其他地方的人不覺得什麼,但在脂硯齋主人的居住地周圍,對書中的一些用詞,應該會覺得無比“親切”。
比如,賈政罵寶玉“作業的畜生,還不出去!”
這“作業”二字,是不是聽上去有一種似曾相識的感覺?本書中也是時常出現的,這其實就是當地的方言,也是大人訓孩子的慣用詞。
再比如,晴雯說的“那裡就唬死了他?偏你慣會這疊疊歇歇老婆漢像的!”
鳳姐說的“趙姨娘疊疊歇歇拿著寶釵送賈環的土產去向王夫人獻好。”
蹀躞,疊歇,這個詞,是不是很多人看的一臉懵逼?
雖說在不少版本中,這個詞後來被改成了“蠍蠍蟄蟄”,那是因為一些人不懂、不理解這個方言詞的意思。
這個詞的意思大概就是顯擺、張揚,類似東北話裡的嘚瑟。
還有黛玉說的“若真明白了,將來不是林姑娘,打破了這個燈虎兒,那饑荒才難打呢。”
饑荒,打饑荒,拉饑荒,是不是很多人也不明白?
饑荒就是欠債、欠人情的意思,打饑荒,就是還債、還人情。
還有,寶釵說的“若以後叨登不出來,是大家的造化。若叨登出來了,不知裡頭連累多少人呢。”
叨登,這個詞,應該說的地方更少了吧?