第七百一十六章 在你投降之前我已經投降了_華娛之2000_思兔 
思兔 > 都市言情 > 華娛之2000 > 第七百一十六章 在你投降之前我已經投降了
背景色:字体:[]

第七百一十六章 在你投降之前我已經投降了(1 / 2)

“快快快,人呢?!人呢!

“緊急抽調人手,快點!

“我不要聽什麼狗屁權限管製,我隻知道如果現場出現了什麼意外,那我一定會吃不了兜著走!”

巴黎,戴高樂機場。

辦公室裡,負責人壓根不想聽什麼狗屁解釋,說一不二的就要繼續調人來維持機場外的秩序——

一切隻因為那個男人的來臨。

如果說以前的周易在法國僅僅還隻是停留在著名歌手級的話,那在他英文三專發布後,《Happ》這首歌的出現直接將他捧上了法國的全民偶像地步。

在周易本人並沒有出席法國打榜活動的情況下,《Happ》這首歌自發布以來就一路走高,乘著最初英法大戰的熱度直線飛升——僅僅用時半個月的時間,就登頂了法國單曲榜冠軍。

哪怕是周易專輯內其他歌再火,甚至都在其他歐美國家登頂第一了,都沒有辦法動搖這首歌在法國單曲榜上所表露出的統治級地位,連《boom&bp;boom&bp;pow》都沒乾過。

這是令人意外的。

要知道哪怕是過去兩年周易的專輯同樣在法國存在冠單,但也沒有出現今年《Happ》這種一家獨大的情況。

在美國、在英國你能在各自的單曲榜上看到多位熟悉的身影在廝殺,甚至於是周易自己“自相殘殺”,唯獨在法國,《Happ》這首歌的數據與其他歌曲可謂是斷層的。

真·你們都是來爭第二的。

發行不過兩周直接登頂,直接打破了法國最快冠單記錄,同時也在法國境內的各個城市掀起了一股《happ》狂潮,無數法國人在聚會時都會爭相模仿周易在MV中那隨性的舞蹈。

甚至火到連不少法國節目上的嘉賓都會主動cue到這首歌,做出推薦。

在周易還在美國與埃米納姆廝殺的時候,法國樂壇早早就對他舉起了白旗——三個禮拜都沒堅持到,投降了。

一首《happ》,殺的法國樂壇人頭滾滾,帶給了他們如同大魔王一樣的恐懼。

華納上下自己都看不明白。

雖然這首歌確實火,但數據怎麼跟第二斷層的這麼厲害?

錢江很疑惑,但下了飛機的周易卻依舊笑而不語。

開玩笑,《happ》被戲稱為“法國第二國歌”的存在,鬨呢?

其他國家的冠單可能最長也就十二三周之類的,但《Happ》在法國不一樣,它直接冠了半年——

是的,半年。

實打實的半年。

這是直接刷新了法國單曲榜冠單周數記錄的恐怖存在,以至於讓這首歌都被調侃為了法國第二國歌。

那一年,整個法國街頭都是這首歌。

以至於法國媒體自己都在吐槽自己的樂壇到底怎麼回事,怎麼能讓一個美國歌手的歌在法國霸榜這麼久。

周易不知道自己能不能複刻這個霸榜半年的恐怖成就,但從數據來看,最起碼保底應該也有個十周起步,應該也能刷新他個人在法國樂壇的冠單記錄了。

在配合機場安保人員走快速通道出機場後,被保鏢圍住的周易也見識到了巴黎這座浪漫之都的熱情——

在lbtq還沒有完全抬頭的年代,他的粉絲顯然沒有藍精靈時代那麼魔怔,無論男女都很正常。

“Spke!je&bp;t""ame!(斯派克!我愛你!)”

“Spke,&bp;tu&bp;e&bp;trè&bp;bo!(斯派克!你是最棒的!)”

“Spke!&bp;love&bp;ou!”

“Spke……”

在他正式冒頭後,因為知道他會這個點降落戴高樂機場而早早等候在機場外的粉絲們那叫一個激動,大量法語中夾雜著些許英文一同湧進了他的耳朵。

最簡單的“我愛你”、“你真棒”之類的法語周易在來之前臨時突擊過的,要賺錢嘛,不寒磣。

但後麵那些亂七八糟的法語長短句他就聽不懂了——說的太快了,完全不知道在說些什麼東西,現場聲音嘈雜到翻譯都不知道該給他翻哪句。

憑借著“謝謝”、“我愛你們”兩句法語打天下的周易也沒急著上車,反而開始了給粉絲簽名、合影,長時間的停留直接導致人流把周遭出入口都給堵了個水泄不通。



最新小说: 星辰之巔星辰訣 鬥羅:天生媚骨,開局藍霸團寵 職業?狗都不打! 這個男人太懂炒作 華娛從代拍開始 我有一座鏡像屋 大道之上 假千金空間通獸世,渣哥個個悔斷腸 我以惡女為資糧 1979我的年代生活