巫師伯爵!
見小薩比策已經意識到了事情的嚴重性,大薩比策不由安慰他說道“伊莎貝拉小姐,已經說了剛剛的事情就算了,隻要接下來我們認真完成伊莎貝拉小姐交代給我們的每一件事情,幫助伊莎貝拉小姐,搞定康納·弗格森那個家夥,這一次事情說不定還是你我兄弟的一次在那位大人麵前露臉機會!”
“要是獲得那位大人的賞識,弟弟你我兄弟兩個在秘社的前途絕對是一片坦途,就連你我兄弟雙雙成為正式巫師,擁有數百年的壽元也不是沒有可能!”
說到最後大薩比策眼神中閃過了一抹一瞬即逝名為野心的精光。
聽到自己哥哥大薩比策的這一番話,剛剛還對自己頂撞了伊莎貝拉而悔恨萬分的小薩比策頓時一愣,接著他轉念一想,思索起自己哥哥的話,臉上的神色也逐漸是興奮起來。
··········
··········
此時在距離薩比策兄弟和伊莎貝拉居住的這間凱瑟琳賓館的一百公裡之外,通古斯郊區深山之中,還不知道自己被人盯上了的康納·弗格森看著自己熟悉的環境,緩緩點了點頭,然後分彆向四周各自打出了一道法決,隨著康納打出的法決,深夜中的森林景象,則是浮現出了道道的水波紋,幾秒鐘後康納在此處布下這座迷幻法陣被康納解開,露出了一個它本來的樣貌——一個十分隱蔽的山洞。
衝著身旁的瓦爾加一揮手,示意她跟上來,接著康納就是一馬當先,走進了山洞之中。
點亮自己留在山洞中的煤油燈,頓時橙黃色的燈光將整個山洞,照的如同白晝一樣。
瓦爾加環視著山洞的四周,美眸中不住有光芒閃爍,似乎她對這間山洞非常的好奇,幾秒鐘後瓦爾加將目光轉移到了,山洞角落處的一堆黑渣上,饒有興趣的打量了片刻,瓦爾加指著這些黑渣向康納詢問道
“康納,這些東西是什麼?”
麵對瓦爾加的詢問,康納掃了一眼那些山東角落中自己還沒有來得及處理掉的黑渣,陷入了沉默,不知道該怎樣回答的瓦爾加的問題,他並沒有想到他有一天,會帶彆的人來到這處秘密山洞之中,即便這個人是瓦爾加。
看到康納沉默不語,陷入了糾結之中,明白康納有什麼難言之隱的瓦爾加,並沒有在追問下去,而是話音一轉向康納問道‘康納你打算什麼時候開始嘗試突破?’
“瓦爾加你在山洞中等我,我要單獨出去一趟拿點東西,回來後我就要開始嘗試突破了”瓦爾加的善解人意,讓康納隱隱有些感動,他斟酌了一下語言,低聲說道
聽到康納說的如此模糊,瓦爾加心中還是有些不解,但還是壓製住了心中的疑惑,沒有在追問下去,乖巧的向康納點了點頭,示意她會待在山洞中的
而康納也是衝她微微點了點頭示意,然後轉身走出了山洞,向記憶中魔石礦所在的通古斯西郊梅賽德斯湖上的蘆葦蕩走去,和之前的幾次從魔石礦取走魔石一樣,康納很順利的在魔石礦中拿到了數以萬計的魔石,不過這一次在取走魔石的同時,康納摧毀了開采魔石的十尊挖礦傀儡,並將煉金傀儡的殘骸,掩埋到了魔石礦廢棄的礦道之中。
雖然煉製挖礦傀儡是一件非常難辦的事情,但是康納沒有選擇,他這一次離開並不是幾周或者一個月這樣的短途旅行,大概率幾年之內都無法返回魯恩,他回不到魯恩,這些他煉製的煉金傀儡,在魔石礦的輻射下,不更換零部件進行保養,要不了多長時間,就會徹底報廢,而想要把十尊煉金傀儡從這處距離地麵數十米深的魔石礦中轉移出去也是不可能的。
而且一旦康納長時間無法趕回魯恩,十尊被魔石礦腐蝕報廢的煉金傀儡留在魔石礦裡,也會對魔石礦本身造成一定的汙染,影響未來魔石礦產出魔石的品質,所有儘管煉製能夠挖掘魔石礦的煉金傀儡是一件很麻煩的事情,但是從長遠來看,康納所做的事情毫無疑問是正確的,畢竟隻要康納人不死,那麼隻要有材料,康納隨時都可以再次煉製十尊挖掘魔石礦的煉金傀儡出來。
將魔石礦暫時關停後,為了保證魔石礦隱蔽,安全,在自己不在魯恩的時候,不被其他人發現,康納又是在魔石礦上的蘆葦蕩上原本的隱藏法陣上,又是重新了布置了一番,幾個小時之後處理好魔石礦問題的康納才急匆匆的又是趕回了他的秘密山洞,而此時在山洞中瓦爾加正在靜靜的等待著他。
看著山洞中十分乖巧,並且已經準備好要給自己突破護法的瓦爾加,康納心中柔軟的一麵似乎被輕輕的擊中了,他猶豫了一下,最終還是低聲向瓦爾加說道“瓦爾加,你知道為什麼我在這裡,建立這麼一個秘密據點嗎?”
“康納你不是說這裡是你當時突破成為高級巫師學徒的時候使用的嗎?”雖然不知道康納為什麼提起這個問題,但是瓦爾加不假思索的說道
“這是其中一部分原因,但是我之所以會跑到通古斯這樣一個鳥不拉屎的小城鎮,最大的原因在我還是中級巫師學徒的時候,我在這裡發現了一座魔石礦,但是我當時能力有限,一個人無法開采魔石礦,所以我就找到了身處風暴教會的瑪格麗特合作開采這處魔石礦。”
“而這處山洞就是我負責精煉魔石礦開采出來的魔石原礦的地方,至於瓦爾加你剛剛看到的那些黑渣,則是我從魔石原礦中精煉出來的雜質!”
“瓦爾加我剛剛之所以沒有跟你說,是因為我和瑪格麗特有過約定,誰都不可以向其他人透露魔石礦的存在和位置!”望著瓦爾加,康納緩緩的講述道
“康納你在這裡真的找到了一座魔石礦?”聽到康納的講述,深知一座魔石礦價值究竟有多麼巨大的瓦爾加,顯的十分的吃驚。