“蹦蹦蹦蹦蹦~”強勁而鏗鏘的前奏讓現場的觀眾們有些迷。
(注歌曲《hallo》。)
“哈ci禿哇碧黑喔兒蒿
咪拉殺勒克歪著耶到
低危布得呀歐du
啦忒斯姑呀哈歐nu
索蒿奧美
斯來噴禿套給奧美”
當天使姐妹組合開嗓唱起來的時候,所有人都愣住了。
“這是哪國語言?”有人開始詢問。
“讓你多讀書,現在不知道了吧。其實我也不知道。”
“倆傻帽,這是北歐語言!”
“臥槽,老賊這是要逆天啊,他怎麼懂這麼多國家的語言?”
“管他什麼語言,我隻知道這首戰歌,好嗨啊!”
“文盲了吧,這根本不是戰歌,而是一首情歌!”
“你說什麼?這特麼是情歌,你彆欺負我沒文化!”
“不信,回頭翻譯一下,你就知道了。”
不說歌迷們了,此刻圈內的一幫大佬也是一臉的懵逼。
他們大概能猜到這是北歐的語言,可是他們壓根就聽不懂什麼意思。
不過這節奏感是真特麼強,縱觀高揚的過往,稱他一聲節奏大師,一點都不為過。
現場不乏有來自北歐的歌迷,在聽到家鄉的語言後,他們興奮壞了。
一個個幾近瘋狂。
“哦,噶的,高真是無所不能的神。這首曲子太帥了!”
“天使組合好棒好棒啊!”
此刻前排一直沒有說話的某位大佬突然來了一句“這小高,真是狠人啊!”
“老張,你聽懂了?”
張姓大佬點點頭“這是北歐某國的語言,我曾經去那裡待過一段時間,所以學過這種小語種。你們猜這首歌是首什麼歌?”
“這還用問嗎?肯定是戰歌!”某大佬翻了個白眼,不假思索道,在他看來,就算是三歲小孩,也知道這是一首大氣磅礴的戰歌。
“屁,這是一首情歌!”
“情歌,老張,你彆忽悠我們?”大家夥都不信。
老張也不生氣。
他將這首歌歌詞大意翻譯了一遍。
在場的人都傻眼了。
這特麼真的是一首情歌?
哪有人把情歌這麼寫的?
這簡直顛覆了他們的認知。
“所以這就是我說高揚狠人的緣故。據我所知,這樣的騷操作,全世界都找不出第二個出來。”
眾人聞言,俱是倒吸冷氣連連。
我勒個去,高揚這家夥膽子也太大了吧。
設身處地的想,如果是他們,他們有這膽量嗎?
“拋開高揚牛掰不提,你們就沒覺得這對姐妹花唱功很是了得嗎?”
“確實很厲害,這現場硬是唱出了錄音棚的感覺。”
“若不是親眼所見,我真不敢相信這首歌曲是這兩個嬌滴滴的小女生唱出來的。”
“風格很狂野,模樣很清新,這簡直是兩個極端!”
“放眼國內,這樣的唱功找不出一隻手。也許高揚說的沒錯,她們確實跟胡蝶是一個檔次的。”
“這麼一說,那就太可怕了。這遠方有了她們,還不立馬原地起飛啊!”