輪到哆啦a夢上場了。
這時,大屏幕上出現了歌曲的信息。
《浮誇》
演唱:哆啦a夢
詞曲:潘多拉
看到這條消息,大家都是一愣。
隨即發出質疑聲。
“藍胖子沒準備歌嗎?這首剛才不是唱過了嗎?”
“誰能料得到是平局,藍胖子沒準備也很正常!”
“唉!這下完了,他唱得再好,重複的歌曲也太減分了!”
……
此時,音樂已經響起來了。
這個前奏太抓耳了,就是剛剛聽過的前奏。
大家對於哆啦a夢的這波操作,完全摸不著頭腦。
就在大家疑惑的時候,歌聲傳了出來。
“有人問我我就會講但是無人來
我期待到無奈有話要講得不到裝載”
……
大家瞬間被鎮住了,發現歌詞完全對不上號。
他們隻知道許參玩過一曲兩詞。
但是,讓他們沒想到的是,這首《浮誇》居然也是一曲兩詞。
大家都被殺了措手不及,沒有一點點防備。
更為關鍵的是,眾人還是第一次聽哆啦a夢唱粵語歌!
現場的觀眾還好,不能大聲喧嘩,但臉上也是難掩激動之色。
但場外的觀眾,可沒有那麼的顧忌,此刻早就沸騰了。
“臥槽,居然是一曲兩詞!”
“我以為隻有小叁會玩這套,沒想到潘多拉和藍胖子也會!”
“麻了,我麻了,這都是什麼神仙操作!”
……
雖說是一曲兩詞,但由於普通話版的《浮誇》已經讓他們驚豔了,隻是不知道這首粵語版本的,是否同樣讓人無法自拔。
歌曲繼續。
“我的心情猶像樽蓋等被揭開
嘴巴卻在養青苔
人潮內愈文靜愈變得不受理睬
自己要搞出意外像突然地高歌
任何地方也像開四麵台
著最閃的衫扮十分感慨
有人來拍照要記住插袋”
……
隨著台上哆啦a夢的聲音陡然加重,那鏗鏘有力的音符猶如巨石般重重地砸在每個人的心弦上。
“你當我是浮誇吧誇張隻因我很怕
似木頭似石頭的話得到注意嗎
其實怕被忘記至放大來演吧
很不安怎去優雅
世上還讚頌沉默嗎不夠爆炸
怎麼有話題讓我誇做大娛樂家”
……
眾人似乎產生了一種錯覺,粵語版本似乎更加震撼人心。
即便他們剛剛聽過普通話的版本,儘管旋律依舊熟悉,但粵語版本卻給他們帶來了一種全新的感受,仿佛這是一首全新的歌曲。
這讓大家體會了一把最熟悉的陌生感!
此時,甚至讓人有種忘了普通話版本的歌詞了。
歌曲繼續。
“那年十八母校舞會站著如嘍囉
那時候我含淚發誓各位必須看到我
在世間平凡又普通的路太多
屋村你住哪一座
情愛中工作中受過的忽視太多
自尊已飽經跌墮重視能治肚餓