但是,以這種形式呈現的,他們還是第一次見。
有些人已經驚得從椅子上站了起來,死死地盯著台上。
接下來,趙雪兒唱道:
“憶昔當年淚不乾
彩樓繡球配良緣
平貴降了紅鬃戰
唐王犒封你督府官
西涼國造了反
我的父上殿把本參
逼你披掛到陣前
拆散鴛鴦天各一邊”
……
趙雪兒的聲音更是讓人驚豔。
有些人已經拿她的聲音和向日葵進行了比較。
沒有對比,就沒有傷害。
這麼說吧,趙雪兒和向日葵,雖然都是唱的戲腔。
但是很明顯,趙雪兒一聽就是科班出身。
其實,這也不怪大家有這樣的感受。
主要是《回馬槍》和《武家坡》有著很大的區彆。
《回馬槍》中的戲腔偏戲腔唱法。
而《武家坡》中的,更接近戲曲。
再加上,趙雪兒又是正兒八經的科班出身,自然讓人一聽就覺得正宗。
就在大家沉浸其中的時候,哆啦a夢的聲音又響了起來。
“黃沙滾烽煙漫
到後來我番邦駕坐在銀安
那一日賓鴻大雁銜羅衫
才知道三姐受熬煎
啊~我的妻
王氏寶釧
可憐你守在寒窯
可憐你孤孤單單
苦等我薛男平貴
整整一十八年”
……
尤其是第一句一出來,有種大開大合的豁然開朗。
在觀眾眼裡,不禁又對哆啦a夢高看一眼。
這一段,其實並不好唱。
在地球上,張淇這段演繹得非常完美。
就連蕭敬騰翻唱這首歌的時候,也是找的張淇來搭配。
這時,趙雪兒唱道:
“啊我的夫
薛郎
可歎你失落番邦
不知你駕座銀安
苦守我王氏寶釧
一十八年整
拋下我這紅粉佳人
到頭兩鬢斑
可憐我王氏女
晝夜寒窯盼
隻為夫妻兩團圓”
……
趙雪兒這一段唱得哀婉動人。
其實,這段內容是在原作的基礎上進行了一定的創新和改編。
在龍猛寺寬度的原作中,歌曲是以薛平貴的視角來演唱的,內容主要是對前文的重複。
而在這個版本中,增加了夫妻之間的互動,使得情節更加豐富和生動。
當然,這並不是說原作不好,相反,沒有原作的精彩,也不會有現在這個改編版本的存在。
許參拿出來的是張淇與曾黎的版本,自然而然地依照他們兩個的改編,將歌曲搬上了熒幕。
接下來,許參和趙雪兒合唱。
“八月十五月兒圓
想起了夫妻們寒窯受儘了慘然
拋下那西涼的江山無人管
身騎著紅鬃烈馬走三關”
……
兩人的合唱,聲音和諧至極。
一個磁性四溢,豪放灑脫。
一個幽怨纏綿,韻味深長。
當這兩種截然不同的聲音交融在一起,讓觀眾大呼過癮。
接下來,趙雪兒用閩南語唱道:
“我身騎白馬走三關
我改換素衣回中原
放下西涼無人管
我一心隻想王寶釧”
……
.