????????(哪怕一件事情順心)
??????????(即使長歎一聲也不要悲傷)
????????(在哪一朵雲裡)
????????(會藏著雨有誰知道呢)
????????(活著活著)
????????(迎來好的日子)
??????????(都說活著就是如此)
??????????(雖然艱難痛苦的日子也很多)
??????????(都說活著是美好的)
??????????(今天您也辛苦了)”
……
歌詞用平實的語言描述了生活中的酸甜苦辣,以及對未來的期待和希望。
二胡的加入,為整首歌增添了一抹東方的韻味。
這種“orientaltrot”風格既保留了傳統音樂的元素,又融入了現代的音樂風格,使得整首歌既有古典的韻味,又不失現代的時尚感。
許參的聲音也是一大亮點,感性而又獨特,使得整首歌非常感染人。
這首歌,充滿了對生活的感悟和思考,同時又充滿了情感和力量,鼓勵聽眾在麵對生活的困難和挑戰時,都要保持樂觀和積極的態度。
麻了,徹底的麻了!
這次,無論是華娛還是韓娛,都被鎮住了。
尤其是韓娛圈的人,他們自始至終都覺得華夏的音樂傳統,沒有創新,就連樂器也帶著一種腐朽。
而華娛的人,則認為他們不懂得欣賞,難以領略華夏古典音樂的美。
本小章還未完,請點擊下一頁後麵精彩內容!
雙方各執一詞,經常就這個問題吵得不可開交。
然而,許參的這首《活著》,將二胡融入其中,以憂傷哀婉的旋律展現抒情感覺的東方orientaltrot。
他們是徹底的服了。
不服不行啊,這歌簡直挑不出任何毛病出來。
韓娛的人馬上改口,甚至高呼“音樂無國界!”
之前被韓娛圈嘲笑的華娛圈的人,都懶得搭理這群見風使舵的人了。
不過,對於許參的表現,他們是打心眼裡佩服。
要是沒有許參創作出這首歌,他們和那群棒子對於音樂的問題,將無休止地吵下去!
這下好了,沒等華夏這邊找韓娛的人理論,他們自己先站出來高呼“音樂無國界!”
同時,這也給兩國的音樂製作人,了一個創作方向。
不得不說,許參的這波操作,直接解決了雙方在音樂上的爭論。
華夏網友們,雖然聽不懂這首歌,但他們看過午言的小說《活著》。
那段記憶,回想起來都讓人心裡堵得慌。
“午言這老賊,要是有小叁一半就好了!”
“午言的《活著》讓我窒息,小叁的《活著》讓我充滿希望!”
“同樣都是《活著》,小叁給我的是鼓勵,午言給我的是絕望!不行,我必須去罵一頓老賊去!”
……
韓洲的網友見華夏的網友,在提及許參這首《活著》的歌曲時,就會提起一個叫做午言的《活著》。
他們不明所以,於是問道“你們說的是什麼?”
華夏網友一看,立刻就來了精神,趕緊進行科普。
“我們在說一本小說,小說和歌曲的名字一樣都叫《活著》,那是一本非常治愈的小說!”
“實在可惜了,你們沒看過午言的《活著》,要是你們有幸看到,絕對讓你們終身難忘!”
“現在簡閱網不是開通多語言閱讀版塊了嗎,對於呼聲最高的書,是可以進行翻譯的!”
……
喜歡一首軍中綠花,唱哭邊境兩萬裡請大家收藏101novel.com一首軍中綠花,唱哭邊境兩萬裡101novel.com更新速度全網最快。