西奧多還不理解朋友為什麼說晚上不要看。
國外和國內的作息不一樣,他來華國作息一直都是很亂的,有時候白天睡,晚上玩,有時候反過來,大多數時候是精神了就醒著,困了就睡,根本不管白天黑夜幾點幾分。
朋友發來翻譯好的文檔的時候,剛好是夜幕降臨的時間。
她再三叮囑晚上彆看,看了你會後悔的。
但她又死活不說為什麼,一副要保持神秘感不能劇透的樣子。
要不說好奇心害死貓呢,人有時候就是這樣,你不說他可能還不會在晚上看,你一反複強調,他這好奇心就冉冉升起了呀。
能不能壓製住全看自製力如何。
西奧多屬於自製力說好不好,說差不差的那一類,主要是他實在不懂為什麼不能晚上看。
而且他對這個作者筆下的文字真的沒有自製力,總覺得那發來的文檔就是在無時無刻勾引著他點開。
不管了。
西奧多點開。
從簡介上看,這應該是篇搞笑小說,這一段簡短的文字,就將西奧多逗笑了好多回。
華國人的文字幽默真是登峰造極。
不過,這有什麼晚上不能看的。
他原本因為重刷《死亡列車》而沉重的心,因為作者的另一本小說而治愈。
小說前三章沒問題,點明了主角的身份和她目前的困境。
好新奇的題材,西奧多的心被深深的勾引住,一點點往下滑動,視線根本離不開這些文字。
這個玄學應該跟他們國家的神秘學差不多吧。
西奧多早就聽說過華國的神秘,他有一段時間對這些神神秘秘的東西很著迷,西方的受教了一點,就來東方四處看了看,後麵發現,這玩意兒語言不通,入門都難。
他對這些占卜、水晶、鬼怪之類的東西,也不能說完全的不信吧,偶爾還是會信一下的。
比如情場失意的時候,找個女巫算算下一春在哪。
但多半是花錢聽個響動,尋個安慰,他自己過後都會把占卜的內容忘得精光,哪裡還知道準不準。
他唯一親眼見證的預知,應該就是《死亡列車》這本書了,他看的時候就發現了,這個作者更新與現實相似副本的時間,真的早於事件在現實發生的時間。
這種離奇的事情在他看來,作者跟女巫也沒什麼區彆了,本人肯定有什麼真本事。
至於鬼,他是不信的。
他更相信人死即虛無。
鼠標往下滑動了一下,西奧多在文中翻譯的玄學知識上多停留了一會兒,可能因為這段描寫的比較深奧,他理解起來有些困難。
但真的理解到了其中的意思,居然還覺得蠻有道理的。
這個知識不會是真的吧,華國真是什麼都有,一本小說居然還涵蓋神秘學知識。
西奧多一邊看一邊點頭,此刻他無比堅定的相信這個作者肯定有什麼真本事,說不定也是華國的女巫來網上寫小說來了。
畢竟會預言,這裡又會玄學知識,幾乎是實錘了她的身份。
西奧多對這個作者真的充滿了好奇心,他真的很想把她寫的小說帶到自己的國家去,讓自己的親朋好友看看,自己在華國不僅身體上吃的好,精神上也得到了極大的滿足。
像這種牛逼的,真材實料的小說,華國人人都可以看。