【那些古人的話被曲解,斷章取義之後,變化有多大!】
“嗯?”
這個話題一出,老祖宗們又不淡定了。
“曲解?斷章取義?”
剛剛才出一個瞎拚亂湊的矛盾對比,現在來一個斷章取義?
一位位古人看著天幕,都想看看有哪些。
可彆把自己的話給曲解了啊!
不過,也有不少古人眉頭一皺,感覺事情似乎沒那麼簡單。
誰說曲解就一定是後世人曲解了?
也可能是前朝的名句被後麵的朝代斷章取義啊!
不少古人更是心知肚明的看著天幕,額頭冒起冷汗。
【不孝有三,無後為大!
原句是“不孝有三,無後為大。舜不告而娶,為無後也,君子以為猶告也!”
這裡的“無後”指的是舜在沒有告知父母的情況下娶妻,這種行為在古代被視為不孝。因為在儒家文化中,尊重並告知父母是子女應儘的義務。
但是現在人們將“無後”解釋為沒有後代,就是說沒有子女,在不孝的行為中,沒有子孫是最嚴重的一種。】
“啊?是這樣嗎?”
不少古人傻眼了,不應該是傳宗接代,延續香火嘛?
要知道他們一直接受到的教育就是如此,鬨半天,原意不是這個意思?
不少大儒則是眼觀鼻鼻觀心,視若未聞。
戰國時期。
孟子看著天幕,久久無言。
“看來那什麼紙張筆墨需要加快速度了,不然一直用刻刀雕刻,很多話隻能簡短表述,確實容易讓人誤解!”
他覺得應該是自己沒有說清楚。
不過,他不知道的是,就算他寫的一清二楚,一字不漏的用俗話寫出來,也是會被曲解的。
畢竟,思想統治一直是掌權者的工具。
【無奸不成商。
原句是“無尖不成商”,現在變成“無奸不成商”。
本來無尖的“尖”來源於古代用來度量的鬥,古代的米商做生意,除了要將鬥裝滿之外,還要再多舀上一些,讓鬥裡的米冒著尖兒,以此吸引顧客,但,後來的商人為了追求利益,不顧道德與底線,不但偷工減料,缺斤少兩,甚至還以次充優,為了不讓自己被人罵,就把“尖”改成“奸”,於是“無尖不商”成了名副其實的“無奸不商”。】
“…………”
天幕下,不少商人輕聲咳嗽,捂住嘴鼻,眼神閃爍。
其他人則是長歎一聲。
這倒也符合商人的利益。
【人不為己天誅地滅!
原意是說,一個人如果不提高自己的品德,就會不被天地所容;
結果被人自私的理解為,人如果不為了自己的利益,那就會被天地拋棄,誅殺滅絕。】
“這……”
還真是怎麼說都有道理啊!
一個二聲,一個四聲,意義就完全不一樣了,難怪會被誤解呢。
【無毒不丈夫!
原文是說“量小非君子,無度不丈夫!
意思是說,一個人要有度量,隻有度量大,才能稱為大丈夫!
結果,後來被人曲解成“毒”,不得不說這是一種極其自私的解讀。】
不少大儒見此,紛紛讚成第一種說法,人豈可心懷歹毒之心?
“嘖!”
看到這個解釋,也有不少人那是相當不屑。
元朝,關漢卿一臉鄙夷。
哪裡自私了?
“恨小非君子,無毒不丈夫”哪裡不對了?
對自己有深仇大恨的仇人,如果不報著巨大的痛恨,那還能稱為君子?對自己的仇敵都不能狠毒,這樣還能算是大丈夫?
這和軟弱無能有何區彆?
真就是哪哪都喜歡勸人向善,一點帶有壞字眼的都不行?